if
he did not
spare the ancient
world
when
he brought
the flood
on its
ungodly people,
but
protected
Noah,
a preacher
of
righteousness,
and
seven others;
6
if he
condemned
the
cities of
Sodom and
Gomorrah
by
burning them
to ashes,
and
made them
an example
of
what is going to
happen to
the ungodly;
7
and
if he
rescued
Lot,
a righteous man,
who was
distressed
by
the depraved
conduct
of
the lawless
8
(for that
righteous man,
living
among them
day after day,
was tormented
in his righteous soul
by
the lawless
deeds
he saw and heard)—
9
if this is so,
then
the Lord knows
how to rescue
the godly
from trials
and
to hold
the unrighteous
for
punishment
on
the day of
judgment.
10
This is
especially
true
of those
who follow
the corrupt
desire
of
the flesh
and despise
authority.
Bold
and arrogant,
they
are not
afraid
to heap
abuse on
celestial beings;
11
yet
even angels,
although
they are stronger
and more
powerful,
do not
heap abuse
on such beings
when
bringing judgment
on them
from
the Lord.
12
But
these people
blaspheme
in
matters
they
do not
understand.
They are
like
unreasoning animals,
creatures of
instinct,
born
only to be
caught and destroyed,
and
like
animals
they too
will perish.
2 Peter 2:5-12
5
옛 세상을
용서하지
아니하시고
오직
의를 전파하는
노아와
그 일곱 식구를
보존하시고
경건하지
아니한 자들의
세상에
홍수를 내리셨으며
6
소돔과 고모라 성을
멸망하기로
정하여
재가 되게 하사
후세에
경건하지
아니할 자들에게
본을 삼으셨으며
7
무법한 자들의
음란한 행실로
말미암아
고통 당하는
의로운
롯을
건지셨으니
8
(이는
의인이
그들 중에 거하여
날마다
저 불법한 행실을
보고 들음으로
그 의로운 심령이
상함이라)
9
주께서
경건한 자는
시험에서
건지실 줄 아시고
불의한 자는
형벌 아래에 두어
심판 날까지
지키시며
10
특별히
육체를 따라
더러운 정욕
가운데서
행하며
주관하는 이를
멸시하는 자들에게는
형벌할 줄 아시느니라
이들은
당돌하고
자긍하며
떨지 않고
영광 있는 자들을
비방하거니와
11
더 큰 힘과
능력을 가진
천사들도
주 앞에서
그들을 거슬러
비방하는 고발을
하지 아니하느니라
12
그러나
이 사람들은
본래
잡혀
죽기 위하여
난
이성 없는
짐승 같아서
그
알지 못하는
것을
비방하고
그들의
멸망 가운데서
멸망을 당하며
베드로후서 2:5-12
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>