Cornelius, A Centurion, A Righteous Man 

Cornelius, A Centurion, A Righteous Man 

Acts Chapter10

10:1

Now
there was
a certain man in Caesarea,

Cornelius
by name,

a centurion of
what was called
the Italian Regiment, 

a devout man,
and one who feared God
with all his house,

who
gave gifts
for the needy generously
to the people,

and
always prayed
to God. 

At
about
the ninth hour of
the day,

he
clearly saw
in a vision an angel of God
coming to him

and
saying to him,
“Cornelius!”


He,
fastening
his eyes on him

and
being frightened,
said,

“What is it, Lord?”

He
said to him,

“Your
prayers
and your gifts to the needy
have gone up

for
a memorial
before God. 

Now
send men
to Joppa,

and
get Simon,

who
is also called
Peter. 

He is
staying with
a tanner named Simon,

whose
house is by
the seaside.

When
the angel who spoke
to him had departed,

Cornelius
called two of his
household servants

and
a devout soldier
of those who waited
on him continually. 

Having explained
everything to them,

he
sent them
to Joppa.

Now
on the next day

as
they were
on their journey

and
got close
to the city,

Peter
went up
on the housetop
to pray at about noon. 

10 

He
became hungry

and
desired to eat,

but
while they were
preparing,

he fell into a trance. 

11 

He
saw heaven
opened

and
a certain container
descending to him,

like
a great sheet
let down by four corners
on the earth, 

12 

in
which were
all kinds of four-footed
animals of the earth,

wild animals,
reptiles,

and
birds of the sky. 

13 

A voice
came to him,

“Rise, Peter,

kill and eat!”

14 

But
Peter said,

“Not so, Lord;

for
I have never
eaten anything that is
common or unclean.”

15 

A voice
came to him again
the second time

“What
God has cleansed,

you
must not
call unclean.” 

16 

This
was done
three times,

and
immediately

the thing was
received up into
heaven.

17 

Now

while
Peter was
very perplexed
in himself

what the vision
which he had seen
might mean,

behold, the men
who were sent by
Cornelius,

having made
inquiry for Simon’s house,
stood before the gate, 

18 

and
called and asked

whether
Simon, who was also
called Peter, was lodging’
there. 

19 

While
Peter was pondering
the vision,

the Spirit
said to him,

“Behold,

three men
seek you. 

20 

But arise,
get down,

and
go with them,

doubting
nothing;

for
I have sent
them.”

21 

Peter
went down
to the men, and said,

“Behold,
I am he whom
you seek.

Why have you come?”

22 

They said,

“Cornelius,
a centurion,

a righteous man

and
one who
fears God,

and
well spoken of
by all the nation of the Jews,

was
directed by
a holy angel to invite you
to his house,

and
to listen to
what you say.” 

23 

So
he called them in
and provided a place to stay.

On the next day
Peter arose and went out
with them,

and some of
the brothers from Joppa
accompanied him. 

24 

On the next day

they
entered
into Caesarea.

Cornelius
was waiting for them,

having called
together his relatives

and
his near friends. 

25 

When
Peter entered,

Cornelius
met him,

fell down
at his feet,

and
worshiped him. 

26 

But

Peter
raised him up,
saying,

“Stand up!
I myself am also
a man.” 

27 

As
he talked
with him,

he
went in
and found many
gathered together. 

28 

He
said to them,

“You
yourselves
know how it is
an unlawful thing

for
a man who is a Jew
to join himself

or
come to
one of another nation,

but

God
has shown me

that
I shouldn’t call
any man

unholy

or

unclean. 

29 

Therefore
I also came without
complaint when I was sent for.

I ask
therefore,

why did you send for me?”

30 

Cornelius said,
“Four days ago,

I was fasting
until this hour;

and
at the ninth hour,

I prayed
in my house, and behold,

a man
stood before me
in bright clothing 

31 

and said,

‘Cornelius,

your prayer
is heard,

and
your gifts
to the needy
are remembered

in
the sight of
God. 

32 

Send
therefore to Joppa
and summon Simon,

who
is also called
Peter.

He
is staying
in the house of
a tanner named Simon,
by the seaside.

When he comes,
he will speak to you.’ 

33 

Therefore
I sent to you at once,

and it was good
of you to come.

Now

therefore
we are all here present
in the sight of God

to hear
all things that have been
commanded you

by God.”

34 

Peter
opened his mouth
and said,

“Truly
I perceive that

God

doesn’t show

favoritism; 

35 

but
in every nation

he
who fears
him

and
works
righteousness

is

acceptable

to him. 

36 

The word
which he sent
to the children of Israel,

preaching
good news of peace

by

Jesus Christ—

he

is

Lord

of all— 

37 

you yourselves
know what happened,

which was proclaimed
throughout all Judea,

beginning
from Galilee,

after
the baptism
which John preached; 

38 

how God
anointed

Jesus
of Nazareth

with
the Holy Spirit

and
with power,

who
went about
doing good

and
healing

all
who were
oppressed
by the devil,

for
God was
with him. 

39 

We
are witnesses
of everything he did
both in the country of the Jews
and in Jerusalem;

whom
they also killed,
hanging him on a tree. 

40 

God

raised him up

the third day

and  gave him

to be
revealed, 

41 

not to all the people,
but to witnesses who were chosen
before by God,

to us,
who ate and drank
with him

after

he rose

from the dead. 

42 

He
commanded us
to preach to the people

and
to testify
that

this is
he who is
appointed by God

as
the Judge
of

the living

and

the dead. 

43 

All
the prophets
testify about him,

that

through

his name

everyone

who
believes in him

will
receive

remission
of sins.”

44 

While
Peter was
still speaking these words,

the Holy Spirit
fell on all those who
heard the word. 

 

45 

They
of the circumcision
who believed were
amazed,

as many as
came with Peter,

because
the gift of the Holy Spirit
was also poured out
on the Gentiles. 

46 

For they heard them
speaking in other languages
and magnifying God.

Then
Peter answered, 

47

 “Can
anyone forbid
these people from being baptized
with water?

They
have received
the Holy Spirit just like us.” 

48 

He
commanded them
to be baptized

in the name of
Jesus Christ.

Then
they asked him
to stay some days.

Acts 10:1-48 

사도행전 제 10 장

10:1 

가이사랴에
고넬료라 하는
사람이 있으니

이달리야 부대라 하는
군대의 백부장이라 

10:2 

그가
경건하여

온 집안과
더불어

하나님을
경외하며

백성을
많이 구제하고

하나님께
항상 기도하더니 

10:3 

하루는
제 구 시쯤 되어

환상 중에
밝히 보매

하나님의 사자가
들어와 이르되

고넬료야
하니 

10:4 

고넬료가
주목하여 보고

두려워
이르되

네 기도와
구제가 하나님 앞에
상달되어

기억하신 바
되었으니 

10:5 

네가 지금
사람들을 욥바에
보내어

베드로라 하는
시몬을 청하라 

10:6 

그는
무두장이
시몬의 집에 유숙하니

그 집은
해변에 있다 하더라 

10:7 

마침
말하던 천사가
떠나매

고넬료가
집안 하인 둘과
부하 가운데 경건한 사람
하나를 불러 

10:8 

이 일을
다 이르고
욥바로 보내니라 

10:9 

이튿날
그들이 길을 가다가

그 성에
가까이 갔을 그 때에

베드로가
기도하려고
지붕에 올라가니

그 시각은
제 육 시더라 

10:10 

그가
시장하여
먹고자 하매

사람들이
준비할 때에

황홀한 중에 

10:11 

하늘이
열리며

한 그릇이
내려오는 것을 보니

큰 보자기 같고
네 귀를 매어 땅에
드리웠더라 

10:12 

그 안에는
땅에 있는 각종 네 발 가진
짐승과

기는 것과
공중에 나는 것들이
있더라 

10:13 


소리가
있으되

베드로야

일어나
잡아 먹어라 하거늘 

10:14 

베드로가 이르되

주여
그럴 수 없나이다

속되고
깨끗하지 아니한
것을

내가 결코
먹지 아니하였나이다 한 대 

10:15 


두 번째 소리가
있으되

하나님께서
깨끗하게 하신
것을

네가
속되다 하지 말라
하더라 

10:16 

이런 일이
세 번 있은 후

그 그릇이
곧 하늘로 올려져
가니라 

10:17 

베드로가 본 바
환상이 무슨 뜻인지
속으로 의아해 하더니

마침
고넬료가 보낸 사람들이

시몬의 집을 찾아
문 밖에 서서 

10:18 

불러 묻되

베드로라 하는 시몬이
여기 유숙하느냐
하거늘 

10:19 

베드로가
그 환상에 대하여
생각할 때에

성령께서
그에게 말씀하시되

두 사람이
너를 찾으니 

10:20 

일어나 내려가
의심하지 말고 함께 가라

내가
그들을
보내었느니라
하시니 

10:21 

베드로가
내려가 그 사람들을 보고

이르되
내가 곧 너희가 찾는
사람인데

너희가
무슨 일로 왔느냐 

10:22 

그들이 대답하되

백부장 고넬료는
의인이요

하나님을
경외하는 사람이라

유대 온 족속이
칭찬하더니

그가
거룩한 천사의
지시를 받아

당신을
그 집으로 청하여

말을
들으려 하느니라
한 대 

10:23 

베드로가
불러 들여

유숙하게
하니라

이튿날 일어나
그들과 함께 갈새

욥바에서
온 어떤 형제들도
함께 가니라 

10:24 

이튿날
가이사랴에 들어가니

고넬료가
그의 친척과
가까운 친구들을 모아
기다리더니 

10:25 

마침
베드로가
들어올 때에

고넬료가 맞아
발 앞에 엎드리어
절하니 

10:26 

베드로가
일으켜 이르되

일어서라

나도 사람이라 하고 

10:27 

더불어 말하며
들어가 여러 사람이
모인 것을 보고 

10:28 

이르되

유대인으로서
이방인과 교제하며
가까이 하는 것이

위법인 줄은
너희도 알거니와

하나님께서
내게 지시하사

아무도

속되다 하거나

깨끗하지 않다

하지 말라

하시기로 

10:29 

부름을
사양하지 아니하고
왔노라

묻노니
무슨 일로
나를 불렀느냐 

10:30 

고넬료가 이르되

내가
나흘 전 이맘때까지
내 집에서 제 구 시 기도를
하는데

갑자기
한 사람이
빛난 옷을 입고

내 앞에 서서 

10:31 

말하되

고넬료야

하나님이
네 기도를 들으시고

네 구제를
기억하셨으니 

10:32 

사람을
욥바에 보내어

베드로라 하는
시몬을 청하라

그가
바닷가 무두장이
시몬의 집에 유숙하느니라
하시기로 

10:33 

내가 곧 당신에게
사람을 보내었는데
오셨으니 잘하였나이다

이제 우리는
주께서 당신에게 명하신
모든 것을 듣고자 하여
다 하나님 앞에 있나이다 

10:34 

베드로가
입을 열어 말하되

내가 참으로

하나님은

사람의 외모를

보지 아니하시고 

10:35 

각 나라 중

하나님을
경외하며

의를 행하는
사람은

다 받으시는 줄
깨달았도다 

10:36 

만유의 주 되신
예수 그리스도로 말미암아

화평의 복음을
전하사

이스라엘
자손들에게 보내신
말씀 

10:37 


요한이 그 세례를
반포한 후에

갈릴리에서
시작하여

온 유대에
두루 전파된 그것을
너희도 알거니와 

10:38 

하나님이
나사렛 예수에게

성령과 능력을
기름 붓듯 하셨으매

그가
두루 다니시며

선한 일을
행하시고

마귀에 눌린
모든 사람을
고치셨으니

이는

하나님이
함께 하셨음이라 

10:39 

우리는
유대인의 땅과
예루살렘에서

그가 행하신
모든 일에 증인이라

그를
그들이 나무에 달아
죽였으나 

10:40 

하나님이

사흘 만에

다시 살리사

나타내시되 

10:41 

모든 백성에게
하신 것이 아니요

오직
미리 택하신 증인


죽은 자 가운데서
부활하신 후

그를 모시고
음식을 먹은
우리에게 하신 것이라 

10:42 

우리에게 명하사

백성에게
전도하되

하나님이

살아 있는 자와

죽은 자의

재판장으로

정하신 자가

곧 이 사람인 것을
증언하게 하셨고 

10:43 

그에 대하여
모든 선지자도 증언하되

그를
믿는 사람들이

다 그의 이름을
힘입어

죄 사함을

받는다

하였느니라 

10:44 

베드로가
이 말을 할 때에

성령이

말씀 듣는
모든 사람에게
내려오시니 

10:45 

베드로와 함께 온
할례 받은 신자들이

이방인들에게도
성령 부어 주심으로 말미암아
놀라니 

10:46 

이는
방언을 말하며

하나님 높임을
들음이러라 

10:47 

이에

베드로가
이르되

이 사람들이
우리와 같이
성령을 받았으니

누가 능히
물로 세례 베풂을
금하리요 하고 

10:48 

명하여
예수 그리스도의 이름으로
세례를 베풀라 하니라

그들이
베드로에게
며칠 더 머물기를 청하니라 

사도행전 10:1-48

Holy Bible
World English Bible (WEB)

성경전서

***

LLCN

http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

A Wise and Discerning Heart

 

A Wise and Discerning Heart

So God said to him,
“Since you have asked for this
and not for long life or wealth
for yourself, nor have asked
for the death of your enemies
but for discernment in
administering justice,

I will do what you have asked.
I will give you a wise
and discerning heart, so that
there will never have been
anyone like you,
nor will there  ever be.
1King 3: 11-12

이에 하나님이 저에게 이르시되
네가 이것을 구하도다 자기를 위하여
수도 구하지 아니하며
부도 구하지 아니하며
자기의 원수의 생명 멸하기도
구하지 아니하고
오직 송사를 듣고 분별하는
지혜를 구하였은즉

내가 네 말대로 하여
네게 지혜롭고
총명한 마음을 주노니
너의 전에도 너와 같은 자가 없었거니와
너의 후에도 너와 같은 자가 일어남이 없으리라
열왕기상 3: 11-12

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Being Renewed in Knowledge

<GIF>

 


Being Renewed in Knowledge

1

Since, then,
you have been
raised with
Christ,

set

your hearts

on things

above,

where Christ is,

seated
at the right hand
of God.

2

Set

your minds

on things above,

not on

earthly things.

3

For you died,
and your life is
now hidden with
Christ

in God.

4

When

Christ,
who is your life,
appears,

then
you also will
appear with him
in glory.

5

Put
to death,

therefore,

whatever
belongs to
your earthly
nature:

sexual immorality,

impurity, lust,

evil desires

and

greed,

which
is
idolatry.

6

Because of
these,

the wrath of God

is coming.

7

You
used to walk
in these ways,

in the life
you once lived.

8

But now
you must
also rid yourselves
of all such things

as these:

anger,

rage,

malice,

slander,

and filthy language

from your lips.

9

Do not lie

to each other,

since
you have

taken off

your old self

with
its practices

10

and

have
put on

the new self,

which
is

being renewed

in knowledge

in the image of
its Creator.

Colossians 3:1-10

1

그러므로

너희가

그리스도와 함께

다시 살리심을

받았으면

위의 것을 찾으라

거기는 그리스도께서
하나님 우편에 앉아
계시느니라

2

위의 것을 생각하고

땅의 것을

생각하지 말라

3

이는 너희가 죽었고

너희  생명이

그리스도와 함께

하나님 안에

감추어졌음이라

4

우리 생명이신
그리스도께서
나타나실 그 때에

너희도
그와 함께

영광 중에
나타나리라

5

그러므로

땅에 있는 지체를

죽이라 곧

음란과

부정과

사욕과

악한 정욕과

탐심이니

탐심은 우상 숭배니라

6

이것들로 말미암아

하나님의 진노가

임하느니라

7

너희도 전에

그 가운데 살 때에는

그 가운데서 행하였으나

8

이제는

너희가

이 모든 것을

벗어 버리라

곧 분함과

노여움과

악의와

비방과

너희 입의

부끄러운 말이라

9

너희가

서로 거짓말을

하지 말라

옛 사람과

그 행위를

벗어버리고

10

새 사람을 입었으니

이는

자기를 창조하신 이의

형상을 따라

지식에까지

새롭게 하심을

입은 자니라

골로새서 3:1-10

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Commit to The Lord


Commit to The Lord

 To humans
belong the plans
of the heart,

but from
the Lord comes
the proper answer of
the tongue.

All
a person’s ways
seem pure
to them,

but
motives are
weighed by
the Lord.

Commit
to the Lord
whatever
you do,

and
he will
establish
your plans.

Proverbs 16:1-3

마음의 경영은
사람에게 있어도

말의 응답은
여호와께로부터
나오느니라

사람의 행위가
자기 보기에는
모두 깨끗하여도

여호와는
심령을 감찰하시느니라

너의 행사를
여호와께 맡기라

그리하면
네가 경영하는 것이
이루어지리라

잠언 16:1-3

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Fulness of Joy

Fulness of Joy

Psalm 16

1

Preserve me,
O God:

for in thee
do I put my
trust.

2

O my soul,

thou
hast said
unto the Lord,

Thou
art my Lord:

my goodness
extendeth not
to thee;

3

But
to the saints
that are

in
the earth,

and
to the excellent,
in whom
is

all
my delight.

4

Their
sorrows

shall be
multiplied

that
hasten after
another
god:

their
drink offerings
of blood

will
I
not
offer,

nor

take up
their names
into my
lips.

5

The Lord
is

the
portion of
mine inheritance

and
of my cup:

thou
maintainest
my lot.

6

The lines
are fallen
unto me

in pleasant
places;

yea,
I have a goodly
heritage.

7

I
will
bless

the Lord,

who
hath given me
counsel:

my reins
also instruct
me

in
the night
seasons.

8

I have set
the Lord always
before me:

because

he
is

at
my
right hand,

I
shall
not be
moved.

9

 Therefore

my heart is
glad,

and
my glory
rejoiceth:

my flesh
also

shall

rest

in

hope.

10

For thou
wilt not leave
my soul in hell;

neither
wilt thou suffer
thine Holy One

to see
corruption.

11

Thou wilt
shew me the path
of life:

in
thy
presence
is

fulness
of joy;

at thy
right hand

there are

pleasures

for evermore.

Psalm 16:1-11

시편 제 16 편

1 

하나님이여
나를 지켜 주소서

내가 주께
피하나이다

2

내가 여호와께
아뢰되

주는
나의 주님이시오니

주 밖에는

나의 복이 없다
하였나이다

3

땅에 있는
성도들은

존귀한
자들이니

나의
모든 즐거움이
그들에게 있도다

4

다른

신에게

예물을
드리는 자는

괴로움이
더할 것이라

나는

그들이

드리는
피의 전제를

드리지
아니하며

내 입술로

그 이름도
부르지
아니하리로다

5

여호와는

나의
산업과

나의 잔의
소득이시니

나의
분깃을
지키시나이다

6

내게
줄로 재어 준
구역은

아름다운 곳에
있음이여

나의 기업이
실로 아름답도다

7

나를
훈계하신

여호와를
송축할지라

밤마다
내 양심이
나를 교훈하도다

8

내가 여호와를
항상 내 앞에
모심이여

그가
나의 오른쪽에
계시므로

내가
흔들리지
아니하리로다

9

이러므로

나의 마음이
기쁘고

나의 영도
즐거워하며

내 육체도
안전히 살리니

10

이는

주께서
내 영혼을
스올에 버리지
아니하시며

주의
거룩한 자를

멸망시키지
않으실 것임이니이다

11

주께서
생명의 길을
내게 보이시리니

주의 앞에는
충만한 기쁨이
있고

주의
오른쪽에는

영원한

즐거움이

있나이다

시편  16:1-11

Holy Bible
King James Version(KJV)
성경전서

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Love Joy Peace

<GIF>

Love Joy Peace

19

The acts of the flesh

are obvious:

sexual immorality,

impurity

and

debauchery;

20

idolatry

and witchcraft;

hatred,

discord,

jealousy,

fits of rage,

selfish ambition,

dissensions,

factions

21

and envy;

drunkenness,

orgies,

and the like.

I warn you,

as I did before,

that

those who

live like this

will not

inherit

the kingdom of

God.

22

But

the fruit of

the Spirit

is

love,

joy,

peace,

forbearance,

kindness,

goodness,

faithfulness,

23

gentleness

and self-control.

Against such things

there is no law.

24

Those who

belong to Christ Jesus

have crucified

the flesh

with its passions

and desires.

25

Since

we live by the Spirit,

let us keep in step

with the Spirit.

26

Let us not

become

conceited,

provoking

and envying

each other.

Galatians 5:19-26

5:19

육체의 일은

분명하니

곧 음행과

더러운 것과

호색과

5:20

우상 숭배와

주술과

원수 맺는 것과

분쟁과

시기와

분냄과

당 짓는 것과

분열함과

이단과

5:21

투기와

술 취함과

방탕함과

또 그와 같은 것들이라

전에 너희에게

경계한 것 같이

경계하노니

이런 일을 하는 자들은

하나님의 나라를

유업으로 받지

못할 것이요

5:22

오직 성령의 열매는

사랑과

희락과

화평과

오래 참음과

자비와

양선과

충성과

5:23

온유와

절제니

이같은 것을

금지할 법이

없느니라

5:24

그리스도 예수의

사람들은

육체와 함께

그 정욕과

탐심을

십자가에

못 박았느니라

5:25

만일 우리가

성령으로 살면

또한 성령으로

행할지니

5:26

헛된 영광을 구하여

서로 노엽게 하거나

서로 투기하지

말지니라

갈라디아서 5:19-26

Holy BIBLE

New International Version (NIV)

성경/개역개정

***

LLCN

http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Seven Detestable

The Seven Detestable

There are
six things
the Lord
hates,

seven
that are
detestable
to him:

*haughty eyes,

a lying tongue,

hands
that shed
innocent blood,

a heart
that devises
wicked
schemes,

feet
that are
quick to rush
into evil,

a false
witness who
pours out
lies

and
a person who
stirs up
conflict

in the community.

Proverbs 6:16-19

여호와의
미워하시는


그 마음에
싫어하시는
것이

육 칠 가지니

교만한 눈과

거짓된 혀와

무죄한 자의
피를 흘리는
손과

악한
계교를 꾀하는
마음과

빨리
악으로
달려가는
발과

거짓을 말하는
망령된 증인과

형제 사이를
이간하는
자니라

잠언 6:16-19

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

* Haughty Eyes:
Everyone recognizes
a haughty look.

It is
“looking down
one’s nose”
at others.

People with
exalted self-esteem
glance at others
with a look
meaning,

“You are nothing
but vermin.”

But
all stand
before

God

as equals;

He is
no respecter
of persons.

-Dr. Bill Edgar-

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Beginning and The End


The Beginning and The End

Revelation 21:3-8

3

And I heard
a loud
voice

from
the throne
saying,

“Look!

God’s
dwelling place is
now

among
the people,

and he will
dwell with
them.

They
will be
his people,

and

God
himself
will be with
them

and
be their

God.

4

‘He will
wipe every tear
from their
eyes.

There will be
no more
death’

or
mourning

or
crying

or
pain,

for the old order
of things has
passed
away.”

5

He
who was seated
on the throne
said,

“I am making
everything
new!”

Then
he said,

“Write
this down,

for
these words
are

trustworthy

and

true.”

6

He said to me:
“It is done.

I am

the Alpha

and

the Omega,

the Beginning

and

the End.

To
the thirsty

I
will
give water

without
cost

from
the spring
of

the water of
life.

7

Those
who are
victorious
will

inherit
all this,

and
I will be their
God

and
they will be
my children.

8

But

the cowardly,

the unbelieving,

the vile,

the murderers,

the sexually immoral,

those who
practice

magic arts,

the idolaters

and all

liars—

they
will be
consigned
to

the
fiery lake
of

burning sulfur.

This is the second death.”

Revelation 21:3-8

21:3

내가 들으니

보좌에서
큰 음성이 나서
이르되

보라
하나님의 장막이
사람들과 함께
있으매

하나님이
그들과 함께
계시리니

그들은
하나님의 백성이
되고

하나님은
친히 그들과 함께
계셔서

21:4

모든 눈물을
그 눈에서 닦아
주시니

다시는
사망이 없고

애통하는 것이나

곡하는 것이나

아픈 것이

다시 있지
아니하리니

처음 것들이
다 지나갔음이러라

21:5

보좌에
앉으신 이가
이르시되

보라
내가 만물을
새롭게 하노라
하시고

또 이르시되

이 말은
신실하고 참되니
기록하라
하시고

21:6


내게
말씀하시되

이루었도다

나는

알파와

오메가요

처음과

마지막이라

내가
생명수 샘물을
목마른
자에게

값없이 주리니

21:7

이기는 자는
이것들을 상속으로
받으리라

나는
그의 하나님이
되고

그는
내 아들이
되리라

21:8

그러나

두려워하는 자들
(cowardly)과

믿지 아니하는 자들과

흉악한 자들과

살인자들과

음행하는 자들과

점술가들과

우상 숭배자들과

거짓말하는

모든 자들은

불과

유황으로 타는

못에 던져지리니

이것이

둘째 사망이라

요한계시록 21:3-8

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

참고

Cowardly: 비겁한
Coward; 비겁한 자,
기회주의자.

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

God is great all the time!