Call to Me and I will Answer You



Call to Me and I will Answer You

“This is what
the LORD
says,

he
who made
the earth,

the LORD
who formed
it

and
established it —
the LORD is
his name:

`Call to me

and

I will
answer you

and
tell you

great and
unsearchable
things

you do not
know.`

Jeremiah 33: 3

일을 행하는 여호와,
그것을 지어
성취하는
여호와,

그 이름을
여호와라 하는 자가
이같이 이르노라

너는
내게 부르짖으라

내가 네게
응답하겠고

네가
알지 못하는
크고 비밀한 일을
네게 보이리라

예레미아 33: 3

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Corrupt Priests

Corrupt Priests

Malachi 2 :1-17

1

“And now,
O priests,
this commandment
is for you.

If you
will not hear,

And if you
will not take it
to heart,

To give
glory to
My name,”

Says the Lord
of hosts,

“I will send
a curse
upon you,

And I will
curse your
blessings.

Yes,

I have cursed
them

already,

Because
you do not
take it to heart.

“Behold,

I will

rebuke

your

descendants

And spread
refuse

on your
faces,

The refuse
of your solemn
feasts;

And one will
take you away
with it.

Then
you shall know
that

I
have sent
this commandment
to you,

That
My covenant with
Levi may
continue,”

Says
the Lord of
hosts.

“My covenant
was with him,

one of

life

and

peace,

And
I gave them
to him

that
he might fear
Me;

So
he feared
Me

And was
reverent
before My name.

The law
of truth was
in his mouth,

And

injustice
was not found
on his lips.

He walked
with Me

in
peace

and
equity,

And
turned
many away from
iniquity.

“For the lips
of a priest should
keep knowledge,

And people
should seek
the law from his
mouth;

For
he is
the messenger

of
the Lord of
hosts.

But

you have
departed from
the way;

You have
caused many
to stumble

at
the law.

You have
corrupted
the covenant of
Levi,”

Says
the Lord of
hosts.

“Therefore

I also have
made
you

contemptible

and
base

Before
all the people,

Because

you
have not
kept My ways

But
have shown
partiality

in
the law.”

Treachery of Infidelity

10 

Have
we not
all one Father?

Has not
one God
created us?

Why do we
deal treacherously
with one another

By
profaning
the covenant of
the fathers?

11 

Judah has dealt
treacherously,

And
an abomination
has been committed
in* Israel

and
in *Jerusalem,

For Judah
has profaned

The Lord’s holy
institution which
He loves:

He has married
the daughter of
a foreign
god.

12 

May
the Lord
cut off from the tents
of Jacob

The man
who does this,
being wake and
aware,

Yet who
brings an offering
to the Lord of
hosts!

13 

And this is
the second thing
you do:

You cover
the altar of the
Lord

with
tears,

With
weeping

and
crying;

So He does not
regard the offering
anymore,

Nor
receive it
with goodwill from
your hands.

14 

Yet
you say,

“For what
reason?”

Because
the Lord has been
witness

Between
you and the wife of
your youth,

With whom
you have dealt
treacherously;

Yet she is
your companion

And your wife
by covenant.

15 

But

did He not
make them one,

Having
a remnant of
the Spirit?

And why one?

He seeks
godly offspring.

Therefore
take heed
to your spirit,

And let none
deal treacherously
with the wife of
his youth.

16 

“For the Lord
God of *Israel
says

That
He hates
divorce,

For it covers
one’s garment
with violence,”

Says
the Lord of
hosts.

“Therefore
take heed to
your spirit,

That
you do not deal
treacherously.”

17 

You have wearied
the Lord

with
your words;

Yet
you say,

“In what way
have we wearied
Him?

In that
you say,

“Everyone
who does evil
Is good

in
the sight of
the Lord,

And He
delights in
them,”

Or,

“Where is
the God of
justice?”

Malachi 2 :1-17

부패한 제사장들

말라기 2 :1-17

1

너희 제사장들아
이제 너희에게
이같이 명령하노라

2

만군의 여호와가
이르노라

너희가 만일
듣지 아니하며

마음에
두지 아니하여

내 이름을
영화롭게 하지
아니하면

내가
너희에게
저주를 내려

너희의 복을
저주하리라

내가 이미
저주하였나니

이는 너희가
그것을 마음에 두지
아니하였음이라

3

보라

내가
너희의 자손을
꾸짖을 것이요


너희 절기의
희생의

똥을

너희 얼굴에
바를 것이라

너희가
그것과 함께

제하여 버림을
당하리라

4

만군의 여호와가
이르노라

내가
이 명령을
너희에게 내린
것은

레위와
세운 나의 언약이
항상 있게 하려
함인 줄을

너희가 알리라

5

레위와 세운
나의 언약은

생명과

평강의

언약이라

내가 이것을
그에게 준 것은

그로
경외하게 하려
함이라

그가
나를 경외하고

내 이름을
두려워하였으며

6

그의
입에는

진리의 법이
있었고

그의
입술에는

불의함이
없었으며

그가

화평함과

정직함으로

나와
동행하며

많은 사람을
돌이켜

죄악에서
떠나게 하였느니라

7

제사장의
입술은

지식을
지켜야 하겠고

사람들은
그의 입에서

율법을
구하게 되어야
할 것이니

제사장은
만군의 여호와의
사자가 됨이거늘

8

너희는

옳은 길에서
떠나

많은 사람을

율법에
거스르게
하는도다

나 만군의 여호와가
이르노니

너희가
레위의 언약을
깨뜨렸느니라

9

너희가
내 길을 지키지
아니하고

율법을
행할 때에

사람에게
치우치게
하였으므로

나도
너희로 하여금

모든
백성 앞에서

멸시와

천대를

당하게

하였느니라
하시니라

거짓을 행하는 유다

10

우리는
한 아버지를
가지지 아니하였느냐

한 하나님께서
지으신 바가
아니냐

어찌하여
우리 각 사람이

자기
형제에게

거짓을 행하여

우리 조상들의
언약을

욕되게 하느냐

11

*유다는
거짓을 행하였고

*이스라엘과
예루살렘 중에서는

가증한 일을
행하였으며

유다는
여호와께서
사랑하시는

그 성결을
욕되게 하여

이방 신의 딸과
결혼하였으니

12

이 일을 행하는
사람에게 속한 자는

깨는 자나
응답하는 자는
물론이요

만군의 여호와께
제사를 드리는 자도

여호와께서
야곱의 장막 가운데에서
끊어 버리시리라

13

너희가
이런 일도
행하나니

눈물과

울음과

탄식으로

여호와의
제단을

가리게
하는도다

그러므로
여호와께서

다시는
너희의 봉헌물을
돌아보지도
아니하시며

그것을

너희 손에서

기꺼이
받지도
아니하시거늘

14

너희는
이르기를

어찌
됨이니이까
하는도다

이는

너와 네가 어려서 맞이한
아내 사이에

여호와께서
증인이 되시기
때문이라

그는 네 짝이요
너와 서약한 아내로되

네가
그에게 거짓을
행하였도다

15

그에게는
영이 충만하였으나

오직 하나를
만들지 아니하셨느냐

어찌하여
하나만 만드셨느냐

이는 경건한 자손을
얻고자 하심이라

그러므로
네 심령을 삼가
지켜

어려서 맞이한
아내에게

거짓을 행하지
말지니라

16

*이스라엘의
하나님 여호와가
이르노니

나는
이혼하는 것과

옷으로
학대를 가리는
자를

미워하노라

만군의 여호와의
말이니라

그러므로
너희 심령을 삼가 지켜

거짓을
행하지 말지니라

주께서 임하시는 날

17

너희가 말로
여호와를 괴롭게
하고도

이르기를

우리가
어떻게 여호와를
괴롭혀 드렸나이까
하는도다

이는 너희가
말하기를

모든 악을
행하는 자는

여호와의 눈에
좋게 보이며

그에게
기쁨이 된다
하며


말하기를

정의의

하나님이

어디 계시냐

함이니라

말라기  2:1-17

Holy Bible
New King James Version
(NKJV)

성경전서

***

*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.

*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.

Ref:
John 3:16-17

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Grace, mercy and peace

 

Grace, mercy and peace

because
of the truth,

which
lives in
us

and
will be
with us

forever:

Grace,

mercy

and peace

from

God
the Father

and
from
Jesus Christ,

the Father`s Son,
will be with us

in

truth

and love.

2 John 1: 2-3

우리 안에
거하여

영원히
우리와 함께할

진리를
인함이로다

은혜와

긍휼과

평강이

하나님
아버지와

아버지의 아들
예수 그리스도께로
부터

진리와

사랑 가운데서

우리와 함께 있으리라

요한이서 1: 2-3

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Knowledge Comes Easily to the Discerning

Knowledge Comes Easily to the Discerning

An honest
witness does not
deceive,

but
a false witness
pours out
lies.

The mocker
seeks wisdom
and finds
none,

but
knowledge
comes easily
to the discerning.

Proverbs 14:5-6

신실한
증인은

거짓말을
아니하여도

거짓 증인은
거짓말을
뱉느니라

거만한 자는
지혜를 구하여도
얻지 못하거니와

명철한 자는
지식 얻기가
쉬우니라

잠언 14:5-6

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

To a Thousand Generations


To a Thousand Generations

“You
shall not
make for yourself
an image

in
the form
of anything
in heaven
above

or
on the
earth
beneath
or in the waters
below.

You
shall not
bow down to them
or worship
them;

for I,
the Lord
your God,
am a jealous
God,

punishing
the children
for the sin of
the parents

to
the third
and fourth
generation of those
who hate me,

but
showing love
to a thousand generations
of those who
love me

and
keep my
commandments.

Exodus 20:4-6

너를 위하여
새긴 우상을 만들지 말고
또 위로 하늘에
있는 것이나

아래로
땅에 있는 것이나
땅 아래 물 속에 있는 것의
어떤 형상도 만들지
말며

그것들에게
절하지 말며
그것들을 섬기지
말라


네 하나님
여호와는 질투하는
하나님인즉

나를
미워하는
자의 죄를 갚되
아버지로부터 아들에게로
삼사 대까지 이르게
하거니와

나를
사랑하고
내 계명을 지키는 자에게는
천 대까지 은혜를
베푸느니라

출애굽기 20:4-6

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

We are His Workmanship, Created in Christ Jesus 

We are His Workmanship, Created in Christ Jesus 

Ephesians Chapter 2

By Grace Through Faith

2 :1

And

you
He made
alive,

who

were dead

in
trespasses

and

sins,

2

in
which

you once
walked

according
to the course of
this world,

according
to the prince
of the power of
the air,

the spirit
who now works
in the sons
of

disobedience,

3

among whom
also we all once
conducted ourselves

in
the lusts
of our flesh,

fulfilling
the desires of
the flesh

and
of the mind,
and were by nature
children of

wrath,

just as
the others.

4

But

God,

who

is

rich

in
mercy,

because
of

His

great

love

with which

He

loved

us,

5

even

when

we were

dead

in
trespasses,

made us
alive

together
with Christ

(by grace
you have been
saved),

6

and

raised us up
together,

and

made us
sit together

in
the heavenly
places

in

Christ Jesus,

7

that
in the ages
to come

He
might
show

the exceeding
riches of

His
grace

in
His kindness
toward
us

in

Christ Jesus.

8

For by grace
you have been
saved

through

faith,

and that
not of yourselves;

it is

the gift

of

God,

9

not
of works,

lest
anyone
should boast.

10

For we are
His workmanship,

created in
Christ Jesus
for good works,

which
God prepared
beforehand

that we should
walk in them.

Brought Near by His Blood

11

Therefore

remember
that you, once
Gentiles in the flesh—

who
are called
Uncircumcision

by what is called
the Circumcision

made
in the flesh
by hands—

12

that at that time
you were

without
Christ,

being
aliens

from
the commonwealth
of Israel

and
strangers

from
the covenants of
promise,

having

no hope

and

without

God

in the world.

13

But

now
in Christ Jesus

you who
once were
far off

have been
brought near

by
the blood of
Christ.

Christ Our Peace

14

For
He Himself
is

our

peace,

who
has made
both one,

and

has
broken down
the middle
wall
of

separation,

15

having
abolished
in His flesh

the enmity,
that is,

the law of
commandments

contained
in ordinances,

so as to create
in Himself

one
new man

from
the two,

thus

making

peace,

16

and that
He might
reconcile them

both

to
God in
one body

through

the cross,

thereby
putting to death
the enmity.

17

And
He came

and

preached

peace

to you

who
were afar off

and
to those
who were near.

18

For through Him
we both have access

by
one Spirit
to the Father.

Christ Our Cornerstone

19

Now,
therefore,

you are
no longer
strangers

and
foreigners,

but
fellow citizens
with the saints

and
members of
the household
of

God,

20

having been
built

on  the foundation
of the apostles

and
prophets,

Jesus Christ
Himself

being
the chief
cornerstone,

21

in whom
the whole building,

being fitted
together,

grows
into a holy temple
in the Lord,

22

in whom
you also
are

being built
together

for
a dwelling
place

of

God

in the Spirit.

Ephesians 2:1-22

우리는 예수 그리스도 안에서 지으심을 받은 자라

에베소서 2 :1-22

1

그는

허물과 죄로
죽었던

너희를 살
리셨도다

2

그 때에 너희는

그 가운데서
행하여

이 세상 풍조를
따르고

공중의
권세 잡은 자를
따랐으니

곧 지금
불순종의 아들들
가운데서

역사하는
영이라

3

전에는
우리도 다
그 가운데서

우리 육체의
욕심을 따라
지내며

육체와 마음의
원하는 것을
하여

다른 이들과
같이

본질상
진노의 자녀이었더니

4

긍휼이

풍성하신

하나님이

우리를

사랑하신

그 큰 사랑을

인하여

5

허물로 죽은
우리를

그리스도와
함께 살리셨고

(너희는
은혜로 구원을
받은 것이라)

6

또 함께
일으키사

그리스도 예수
안에서

함께
하늘에
앉히시니

7

이는

그리스도
예수 안에서

우리에게
자비하심으로써

그 은혜의
지극히 풍성함을

오는 여러 세대에
나타내려
하심이라

8

너희는

그 은혜에
의하여

믿음으로
말미암아
구원을 받았으니

이것은
너희에게서
것이 아니요

하나님의

선물이라

9

행위에서
것이
아니니

이는 누구든지
자랑하지 못하게
함이라

10

우리는

그가

만드신 바라

그리스도
예수 안에서

선한 일을
위하여

지으심을
받은 자니

이 일은

하나님이
전에 예비하사

우리로
그 가운데서
행하게 하려
하심이니라

십자가로 화목하게 하시다

11

그러므로
생각하라

너희는 그 때에

육체로는
이방인이요

손으로 육체에 행한
할례를 받은 무리라 칭하는
자들로부터

할례를 받지 않은
무리라 칭함을 받는
자들이라

12

그 때에 너희는

그리스도
밖에 있었고

이스라엘 나라 밖의
사람이라

약속의
언약들에 대하여는
외인이요

세상에서

소망이 없고

하나님도

없는

자이더니

13

이제는
전에 멀리 있던
너희가

그리스도
예수 안에서

그리스도의 피로
가까워졌느니라

14

그는
우리의
화평이신지라

둘로
하나를 만드사

원수 된 것
곧 중간에 막힌
담을

자기 육체로
허시고

15

법조문으로 된
계명의 율법을
폐하셨으니

이는

이 둘로
자기 안에서
한 새 사람을 지어

화평하게
하시고

16

또 십자가로
이 둘을 한 몸으로

하나님과
화목하게 하려
하심이라

원수 된 것을

십자가로

소멸하시고

17

또 오셔서
먼 데 있는
너희에게

평안을

전하시고

가까운 데
있는 자들에게

평안을

전하셨으니

18

이는

그로
말미암아

우리 둘이
한 성령 안에서

아버지께
나아감을 얻게 하려
하심이라

19

그러므로
이제부터

너희는
외인도 아니요

나그네도
아니요

오직
성도들과 동일한
시민이요

하나님의

권속이라

20

너희는
사도들과
선지자들의 터 위에

세우심을
입은 자라

그리스도
예수께서

친히
모퉁잇돌이
되셨느니라

21

그의 안에서
건물마다 서로
연결하여

주 안에서
성전이 되어 가고

22

너희도
성령 안에서

하나님이
거하실 처소가 되기
위하여

그리스도
예수 안에서

함께
지어져
가느니라

에베소서 2 :1-22

Holy Bible
New King James Version
(NKJV)

성경전서

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

God is great all the time!