Love is Not Self-Seeking

Love is Not Self-Seeking


1 Corinthians Chapter 13

If
I speak

in
the tongues
of men

or of angels,

but
do not
have love,

I am only
a resounding
gong

or
a clanging
cymbal.

2

If
I have
the gift of
prophecy

and can
fathom all
mysteries

and all
knowledge,

and

if
I have
a faith

that
can move
mountains,

but
do not
have love,

I am nothing.

3

If
I give
all I possess

to
the poor

and

give over
my body to
hardship

that
I may
boast,

but
do not
have love,

I gain nothing.

4

Love is
patient,

love is
kind.

It
does not
envy,

it
does not
boast,

it is not
proud.

5

It
does not
dishonor
others,

it
is not
self-seeking,

it is not easily
angered,

it
keeps
no record of
wrongs.

6

Love
does not
delight in evil

but

rejoices
with the
truth.

7

It

always

protects,

always trusts,

always hopes,

always perseveres.

8

Love never fails.

But

where
there are
prophecies,

they will cease;

where
there are
tongues,

they will be stilled;

where
there is
knowledge,

it will pass away.

9

For
we know
in part

and
we prophesy
in part,

10

but
when
completeness
comes,

what is in part
disappears.

11

When
I was a child,

I talked
like a child,

I thought
like a child,

I reasoned
like a child.

When
I became
a man,

I put
the ways of
childhood

behind
me.

12

For now

we see
only

a reflection as
in a mirror;

then
we shall see
face to
face.

Now
I know
in part;

then
I shall know
fully,

even as
I am fully
known.

13

And now

these three
remain:

faith,

hope

and

love.

But
the greatest
of these is

love.

1 Corinthians
13:1-13

사랑은 자기의 유익을 구하지 아니하며

고린도전서 13장

1

내가
사람의 방언과

천사의
말을 할지라도

사랑이 없으면

소리 나는
구리와

울리는
꽹과리가
되고

2

내가
예언하는
능력이 있어

모든 비밀과

모든 지식을
알고

산을
옮길 만한

모든
믿음이
있을지라도

사랑이 없으면

내가
아무 것도
아니요

3

내가
내게 있는
모든 것으로
구제하고

내 몸을
불사르게
내줄지라도

사랑이 없으면

내게
아무 유익이
없느니라

4

사랑은
오래 참고

사랑은
온유하며

시기하지
아니하며

사랑은

자랑하지
아니하며

교만하지
아니하며

5

무례히 행하지
아니하며

자기의 유익을
구하지 아니하며

성내지
아니하며

악한 것을
생각하지
아니하며

6

불의를
기뻐하지
아니하며

진리와 함께
기뻐하고

7

모든 것을
참으며

모든 것을
믿으며

모든 것을
바라며

모든 것을
견디느니라

8

사랑은
언제까지나

떨어지지
아니하되

예언도 폐하고

방언도 그치고

지식도 폐하리라

9

우리는

부분적으로

알고

부분적으로

예언하니

10

온전한 것이
올 때에는

부분적으로
하던 것이
폐하리라

11

내가
어렸을 때에는

말하는 것이
어린 아이와
같고

깨닫는 것이
어린 아이와
같고

생각하는 것이
어린 아이와
같다가

장성한 사람이
되어서는

어린 아이의 일을
버렸노라

12

우리가 지금은
거울로 보는 것 같이
희미하나

그 때에는
얼굴과 얼굴을
대하여 볼 것이요

지금은 내가
부분적으로
아나

그 때에는
주께서 나를
아신 것
같이

내가
온전히 알리라

13

그런즉

믿음,

소망,

사랑,

이 세 가지는
항상 있을 것인데

그 중의
제일은

사랑이라

고린도전서 13:1-13

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

For The Wages of Sin is Death

For The Wages of Sin is Death
Romans 6:1-23

Dead to Sin, Alive to God

6:1

What
shall we say
then?

Shall we
continue in
sin

that
grace may
abound? 

Certainly
not!

How
shall we who
died to sin

live
any longer
in it? 

3

Or
do you
not know

that
as many of us as
were baptized

into
Christ Jesus
were baptized into
His death? 

Therefore
we were buried
with Him

through
baptism into
death,

that
just as
Christ was
raised

from
the dead

by
the glory
of the Father,

even so
we also should
walk

in
newness
of life.

5

 For
if we
have been
united together

in
the likeness
of His death,

certainly

we
also shall be
in the likeness
of

His
resurrection, 

6

 knowing
this,

that
our old man
was crucified
with Him,

that
the body
of sin

might be
done away
with,

that

we
should

no longer

be slaves
of sin. 

For
he who
has died

has been
freed from
sin. 

8

 Now
if we died
with Christ,

we
believe that
we shall also live
with Him, 

9

 knowing that
Christ, having been
raised from
the dead,

dies
no more.

Death
no longer
has dominion

over Him. 

10 

For the death
that He died,

He died
to sin

once for all;

but
the life
that He lives,

He
lives
to God. 

11

 Likewise
you also, reckon
yourselves

to be dead
indeed
to sin,

but
alive to God
in Christ Jesus
our Lord.

12

 Therefore

do not

let sin

reign

in
your mortal
body, that you should
obey it in its
lusts.

13

 And

do not

present

your
members
(any part of yourself )

as
instruments
of unrighteousness
to sin,

but

present

yourselves

to God

as
being alive
from the dead,

and
your members
(every part of yourself )

as
instruments of
righteousness
to God. 

14

 For
sin shall not
have dominion
over you,

for
you are not
under law

but
under grace.

From Slaves of Sin to Slaves of God

15

 What then?

Shall we sin
because we are not
under law

but
under grace?

Certainly

not! 

16 

Do you not know
that to whom you present
yourselves slaves
to obey,

you are
that one’s slaves
whom you
obey,

whether
of sin leading
to

death,

or
of obedience
leading
to

righteousness? 

17

 But
God be thanked
that though you were
slaves of sin,

yet
you obeyed
from the heart

that form of
doctrine to which
you were
delivered. 

18 

And
having been
set free from
sin,

you
became
slaves of

righteousness. 

19

 I speak
in human terms

because
of the weakness
of your flesh.

For just as
you presented

your members
as slaves of
uncleanness,

and of lawlessness
leading to more
lawlessness,

so now
present your
members

as
slaves

of
righteousness
for holiness.

20

 For
when you were
slaves of sin,

you were
free in regard
to righteousness. 

21

 What fruit
did you have then
in the things

of
which
you are now
ashamed?

For the end of
those things
is

death. 


22 

But now
having been
set free from sin,

and having become
slaves of God,

you have
your fruit
to holiness,

and

the end,

everlasting
life. 

23 

For
the wages
of sin

is
death,

but

the gift of
God
is

eternal life

in
Christ Jesus

our Lord.

Romans 6:1-23

죄의 삯은 사망이요

로마서 제 6 장

그리스도와 함께 죽고 함께 산다

1

그런즉

우리가
무슨 말을 하리요

은혜를
더하게 하려고

죄에
거하겠느냐

2

그럴 수 없느니라

죄에 대하여
죽은 우리가

어찌 그 가운데
더 살리요

3

무릇
그리스도 예수와
합하여

세례를 받은
우리는

그의 죽으심과
합하여

세례를
받은 줄을 알지
못하느냐

4

그러므로

우리가
그의 죽으심과
합하여

세례를
받음으로

그와 함께
장사되었나니

이는
아버지의 영광으로
말미암아

그리스도를
죽은 자 가운데서
살리심과
같이

우리로 또한
새 생명 가운데서

행하게 하려
함이라

5

만일 우리가
그의 죽으심과
같은 모양으로

연합한 자가
되었으면

또한
그의 부활과 같은
모양으로

연합한 자도
되리라

6

우리가
알거니와

우리의
옛 사람이

예수와 함께
십자가에 못 박힌
것은

죄의 몸이
죽어

다시는
우리가 죄에게
종 노릇 하지 아니하려
함이니

7

이는

죽은 자가
죄에서 벗어나

의롭다 하심을
얻었음이라

8

만일 우리가
그리스도와 함께
죽었으면

또한
그와 함께 살 줄을
믿노니

9

이는

그리스도께서
죽은 자 가운데서
살아나셨으매

다시 죽지
아니하시고

사망이
다시 그를
주장하지 못할 줄을
앎이로라

10

그가
죽으심은
죄에 대하여

단번에
죽으심이요

그가
살아 계심은

하나님께 대하여
살아 계심이니

11

이와 같이

너희도
너희 자신을

죄에 대하여는
죽은 자요

그리스도
예수 안에서

하나님께
대하여는

살아 있는 자로
여길지어다

12

그러므로

너희는
죄가 너희 죽을 몸을
지배하지 못하게
하여

몸의
사욕에

순종하지
말고

13

또한

너희
지체를

불의의 무기로

죄에게
내주지
말고

오직
너희 자신을
죽은 자 가운데서

다시
살아난 자
같이

하나님께
드리며

너희 지체를
의의 무기로
하나님께 드리라

14

죄가 너희를
주장하지
못하리니

이는
너희가 법 아래에
있지 아니하고

은혜 아래에
있음이라

의의 종

15

그런즉
어찌하리요

우리가
법 아래에 있지
아니하고

은혜 아래에
있으니

죄를
지으리요

그럴 수 없느니라

16

너희 자신을
종으로
내주어

누구에게
순종하든지

그 순종함을
받는 자의

종이
되는 줄을

너희가
알지 못하느냐

혹은
죄의 종으로

사망에 이르고

혹은
순종의 종으로

의에 이르느니라

17

하나님께
감사하리로다

너희가 본래
죄의 종이더니

너희에게
전하여 준 바

교훈의
본을

마음으로
순종하여

18

죄로부터
해방되어

의에게
종이 되었느니라

19

너희 육신이
연약하므로

내가
사람의 예대로
말하노니

전에
너희가
너희 지체를

부정과 불법에
내주어

불법에
이른 것 같이

이제는
너희 지체를

의에게
종으로 내주어

거룩함에 이르라

20

너희가
죄의 종이
되었을 때에는

의에 대하여
자유로웠느니라

21

너희가
그 때에 무슨 열매를
얻었느냐

이제는

너희가
그 일을

부끄러워하나니

이는
그 마지막이
사망임이라

22

그러나 이제는

너희가
죄로부터
해방되고

하나님께
종이 되어

거룩함에 이르는
열매를 맺었으니

그 마지막은
영생이라

23

죄의 삯은

사망이요

하나님의
은사는

그리스도 예수
우리 주 안에
있는

영생이니라

로마서 6:1-23

Holy Bible
New King James Version
(NKJV)

성경전서

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Beginning and The End


The Beginning and The End

Revelation 21:3-8

3

And I heard
a loud
voice

from
the throne
saying,

“Look!

God’s
dwelling place is
now

among
the people,

and he will
dwell with
them.

They
will be
his people,

and

God
himself
will be with
them

and
be their

God.

4

‘He will
wipe every tear
from their
eyes.

There will be
no more
death’

or
mourning

or
crying

or
pain,

for the old order
of things has
passed
away.”

5

He
who was seated
on the throne
said,

“I am making
everything
new!”

Then
he said,

“Write
this down,

for
these words
are

trustworthy

and

true.”

6

He said to me:
“It is done.

I am

the Alpha

and

the Omega,

the Beginning

and

the End.

To
the thirsty

I
will
give water

without
cost

from
the spring
of

the water of
life.

7

Those
who are
victorious
will

inherit
all this,

and
I will be their
God

and
they will be
my children.

8

But

the cowardly,

the unbelieving,

the vile,

the murderers,

the sexually immoral,

those who
practice

magic arts,

the idolaters

and all

liars—

they
will be
consigned
to

the
fiery lake
of

burning sulfur.

This is the second death.”

Revelation 21:3-8

21:3

내가 들으니

보좌에서
큰 음성이 나서
이르되

보라
하나님의 장막이
사람들과 함께
있으매

하나님이
그들과 함께
계시리니

그들은
하나님의 백성이
되고

하나님은
친히 그들과 함께
계셔서

21:4

모든 눈물을
그 눈에서 닦아
주시니

다시는
사망이 없고

애통하는 것이나

곡하는 것이나

아픈 것이

다시 있지
아니하리니

처음 것들이
다 지나갔음이러라

21:5

보좌에
앉으신 이가
이르시되

보라
내가 만물을
새롭게 하노라
하시고

또 이르시되

이 말은
신실하고 참되니
기록하라
하시고

21:6


내게
말씀하시되

이루었도다

나는

알파와

오메가요

처음과

마지막이라

내가
생명수 샘물을
목마른
자에게

값없이 주리니

21:7

이기는 자는
이것들을 상속으로
받으리라

나는
그의 하나님이
되고

그는
내 아들이
되리라

21:8

그러나

두려워하는 자들
(cowardly)과

믿지 아니하는 자들과

흉악한 자들과

살인자들과

음행하는 자들과

점술가들과

우상 숭배자들과

거짓말하는

모든 자들은

불과

유황으로 타는

못에 던져지리니

이것이

둘째 사망이라

요한계시록 21:3-8

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

참고

Cowardly: 비겁한
Coward; 비겁한 자,
기회주의자.

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

두봉 주교 별세, “한덕수 재판관 임명 멈추라”..헌재 전원일치, 지귀연 내란 공조?

두봉 주교 별세, 거짓말을 해야하는 윤석열 그런 정권이었다, 지귀연 내란 공조?

“한덕수 재판관 임명 멈추라”..헌재 전원일치 9:0

한국인보다 한국을 더 사랑한 두봉 주교

기쁘고 떳떳하게 살아라,

나누고 또 나누라,

바르고 양심적으로 살라,

이렇게 살면 항상 행복하다

속보

“한덕수 재판관 임명 멈추라”..헌재 전원일치 • [풀영상] MBC 뉴스데스크 2025년 04월 16일

<Videos from app>

 

When the Wicked Rule, The People Groan

When the Wicked Rule, The People Groan

Proverbs 29:1-18

1

Whoever
remains stiff-necked
after many
rebukes

will
suddenly
be destroyed—

without remedy.

2

When
the righteous
thrive,

the people
rejoice;

when
the wicked
rule,

the people
groan.

3

A man
who loves
wisdom

brings

joy

to his father,

but
a companion of
prostitutes

squanders
his wealth.

4

By
justice

a king

gives

a country

stability,

  but

those

who are greedy

for bribes

tear it down.

5

Those who
flatter their
neighbors

   are
spreading nets
for their
feet.

6

Evildoers
are snared by
their own
sin,

  but
the righteous

shout for joy

and

are glad.

7

The
righteous

care about

justice

for the poor,

but
the wicked

have no

such concern.

8

Mockers
stir up a city,

but
the wise
turn away anger.

9

If
a wise person
goes to court
with a fool,

   the fool
rages and
scoffs,

and
there is

no peace.

10

The
bloodthirsty

hate

a person
of integrity

 and
seek

to kill

the upright.

11

Fools
give full vent
to their rage,

   but
the wise

bring calm

in the end.

12

If

a ruler

listens to

lies,

 all
his officials

become

wicked.

13

The poor
and the oppressor
have this
in common:

The Lord

gives sight

to the eyes of

both.

14

If

a king

judges

the poor

with
fairness,

his
throne

will be

established

forever.

15

A rod
and a reprimand
impart wisdom,

but
a child left
undisciplined

disgraces
its mother.

16

When
the wicked

thrive,

so does

sin,

but

the righteous
will see

their
downfall.

17

Discipline

your children,

and
they will

give you

peace;

they
will bring you
the delights

you desire.

18

Where
there is no
revelation,

people

cast off

restraint;

but
blessed is
the one

who

heeds

wisdom’s
instruction.

Proverbs 29:1-18

악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라

잠언 29:1-18

29:1

자주 책망을
받으면서도

목이 곧은
사람은

갑자기 패망을
당하고

피하지 못하리라

29:2

의인이
많아지면

백성이
즐거워하고

악인이
권세를 잡으면

백성이
탄식하느니라

29:3

지혜를
사모하는
자는

아비를
즐겁게 하여도

창기와
사귀는 자는
재물을 잃느니라

29:4

왕은

정의로

나라를

견고하게 하나

뇌물을

억지로
내게 하는 자는

나라를

멸망시키느니라

 29:5

이웃에게
아첨하는 것은

그의 발 앞에
그물을 치는
것이니라

29:6

악인이

범죄하는
것은

스스로
올무가 되게 하는
것이나

의인은

노래하고

기뻐하느니라

29:7

의인은

가난한 자의
사정을 알아 주나

악인은

알아 줄 지식이
없느니라

29:8

거만한 자는

성읍을
요란하게
하여도

슬기로운 자는

노를
그치게
하느니라

29:9

지혜로운 자와
미련한 자가
다투면

지혜로운 자가
노하든지
웃든지

그 다툼은

그침이
없느니라

29:10

피 흘리기를
좋아하는
자는

온전한 자를
미워하고

정직한 자의

생명을

찾느니라

29:11

어리석은 자는
자기의 노를
다 드러내어도

지혜로운 자는
그것을 억제하느니라

29:12

관원이

거짓말을 들으면

그의 하인들은

다 악하게 되느니라

29:13

가난한 자와
포학한 자가
섞여 살거니와

여호와께서는

그 모두의 눈에
빛을 주시느니라

29:14

왕이

가난한 자를

성실히

신원하면

그의 왕위가

영원히 견고하리라

29:15

채찍과
꾸지람이
지혜를 주거늘

임의로
행하게 버려 둔
자식은

어미를
욕되게 하느니라

29:16

악인이
많아지면

죄도
많아지나니

의인은
그들의 망함을
보리라

29:17

네 자식을
징계하라

그리하면

그가 너를
평안하게
하겠고

또 네 마음에

기쁨을 주리라

29:18

묵시가 없으면

백성이

방자히
행하거니와

율법을
치키는 자는

복이 있느니라

잠언 29:1-18

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Those Who Forsake The Lord will Perish


Those Who Forsake The Lord will Perish

Warnings From * Israel’s History
Isaiah 1:25-31

25

I
will
turn my hand
against
you;

    I
will
thoroughly
purge
away

your dross

    and
remove
all your

impurities.

26

I
will
restore

your
leaders as in
days of
old,

    your
rulers as
at the beginning.

Afterward
you will be
called

    the City of
Righteousness,

    the Faithful City.”

27

Zion
will be
delivered

with
justice,

    her
penitent ones

with
righteousness.

28

But
rebels
and sinners

will
both be
broken,

    and

those
who forsake
the Lord

will
perish.

29

“You will be
ashamed

because of
the sacred
oaks

 in
which
you have
delighted;

you
will be
disgraced

because
of the gardens

    that
you have
chosen.

30

You
will be like
an oak

with
fading leaves

    like
a garden
without water.

31

The mighty man
will become
tinder

    and
his work
a spark;

both
will burn
together,

  with
no one

to
quench
the fire.”

Isaiah 1:25-31

25

내가 또

내 손을
네게 돌려


찌꺼기를
잿물로 씻듯이
녹여

청결하게 하며


혼잡물을
다 제하여

버리고

26

내가
네 재판관들을
처음과 같이,

네 모사들을
본래와 같이
회복할 것이라

그리한 후에야

네가

의의
성읍이라,

신실한
고을이라

불리리라
하셨나니

27
시온은

정의로
구속함을
받고

돌아온 자들은

공의로
구속함을
받으리라

28

그러나

패역한 자와

죄인은

함께
패망하고

여호와를
버린 자도

멸망할것이라

29

너희가
기뻐하던

상수리나무로
말미암아

너희가

부끄러움을
당할 것이요

너희가
택한 동산으로
말미암아

수치를
당할 것이며

30

너희는
잎사귀 마른
상수리나무같을
것이요

물 없는
동산 같으리니

31

강한 자는
삼오라기
같고

그의
행위는
불티 같아서

함께
탈 것이나


사람이

없으리라

이사야 1:25-31

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.

*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.

Ref:
John 3:16-17

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

God is great all the time!