Every Good and Perfect Gift


Every Good and Perfect Gift

Then,
after desire
has conceived,

it
gives
birth to
sin;

and sin,
when it is
full-grown,
gives birth to
death.

Don’t
be deceived,

my dear
brothers and
sisters.

Every
good and
perfect gift is
from above,

coming down
from the Father
of the heavenly
lights,

who
does not
change like
shifting shadows.

James 1:15-17

욕심이
잉태한즉
죄를 낳고

죄가
장성한즉
사망을 낳느니라


사랑하는
형제들아
속지
말라

온갖
좋은 은사와

온전한
선물이 다
위로부터

빛들의
아버지께로부터
내려오나니

그는
변함도
없으시고

회전하는
그림자도
없으시니라

야고보서 1:15-17

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Heavenly Father Will Give the Holy Spirit

Heavenly Father Will Give the Holy Spirit

9

“So I say to you:

Ask
and it will be
given to
you;

seek
and you will
find;

knock
and the door
will be opened
to you.

10

For
everyone
who asks

receives;

the one who
seeks

finds;

and
to the one
who knocks,
the door will be

opened.

11

“Which
of you fathers,

if
your son
asks for
a fish,

will
give him
a snake
instead?

12

Or
if he asks
for an egg,

will
give him
a scorpion?

13

If you then,

though
you are evil,

know
how to give
good gifts to your
children,

how much more

will
your Father
in heaven

give
the Holy Spirit
(The Comforter ,
Counselor, Helper, Intercessor,
Advocate, Strengthener,
Standby)

to
those
who ask him!”

Luke 11:9-13

9

내가
또 너희에게
이르노니

구하라
그러면 너희에게
주실 것이요

찾으라
그러면 찾아낼
것이요

문을 두드리라
그러면 너희에게
열릴 것이니

10

구하는 이마다
받을 것이요

찾는 이는
찾아낼 것이요

두드리는 이에게는
열릴 것이니라

11

너희 중에
아버지된 자로서

누가
아들이 생선을
달라 하는데

생선 대신에
뱀을 주며

12

알을 달라
하는데

전갈을 주겠느냐

13

너희가
악할지라도
좋은 것을 자식에게
줄 줄 알거든

하물며
너희 하늘 아버지께서
구하는 자에게

성령을
(The Comforter ,
Counselor, Helper, Intercessor,
Advocate, Strengthener,
Standby)
주시지 않겠느냐
하시니라

누가복음 11:9-13

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

He First Loved Us

<GIF>

He First Loved Us

There is
no fear in
love.

But
perfect love
drives out
fear,

because
fear has to do with
punishment.

The
one
who fears
is not made
perfect in
love.

We love

because
he first
loved
us.

1John 4: 18-19

사랑 안에
두려움이
없고

온전한 사랑이
두려움을 내어
쫓나니

두려움에는
형벌이 있음이라

두려워하는 자는
사랑 안에서

온전히 이루지
못하였느니라

우리가
사랑함은

그가
먼저 우리를
사랑하셨음이라

요한일서 4: 18-19

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

As the Apple of His Eye

<GIF>

As the Apple of His Eye

In
a desert
and he found
him,

in
a barren
and howling
waste.

He
shielded him
and cared for
him;

he
guarded
him

as
the apple of
his eye,

like
an eagle
that stirs up
its nest

and
hovers over
its young,

that
spreads
its wings
to catch
them

and
carries them
aloft.

The
Lord
alone led
him;

no
foreign god
was with
him.

Deuteronomy 32:10-12

여호와께서
그를 황무지
에서,

짐승이
부르짖는 광야
에서

만나시고
호위하시며
보호하시며

자기의
눈동자 같이
지키셨도다

마치
독수리가
자기의 보금자리를
어지럽게 하며

자기의
새끼 위에
너풀거리며

그의
날개를 펴서
새끼를 받으며

그의
날개 위에
그것을 업는 것
같이

여호와께서
홀로 그를
인도하셨고

그와 함께 한
다른 신이
없었도다

신명기 32:10-12

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Peace

<GIF>

Peace

But the Counselor,
the Holy Spirit,
whom the Father will send
in my name,
will teach you all things
and will remind you of everything
I have said to you.

Peace
I leave with you;
my peace I give you.
I do not give to you as the world gives.
Do not let your hearts
be troubled
and do not be afraid.

John 14: 26-27

보혜사
곧 아버지께서
내 이름으로 보내실 성령
그가 너희에게 모든 것을 가르치시고

내가
너희에게 말한 모든 것을
생각나게 하시리라

평안을
너희에게 끼치노니
곧 나의 평안을 너희에게 주노라

내가
너희에게 주는 것은
세상이 주는 것 같지 아니하니라
너희는 마음에 근심도 말고
두려워하지도 말라

요한복음 14: 26-27

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Life Through the Spirit


Life Through the Spirit

Romans 8:1-10

8

Therefore,
there is
now

no condemnation

for those
who are
in

Christ Jesus,

2

because

through
Christ Jesus

the law of
the Spirit who
gives

life

has set
you free from
the law
of

sin

and

death.

3

For
what the law was
powerless
to do

because

it
was
weakened
by the flesh,

God
did by sending
his own
Son

in
the likeness of
sinful
flesh

to be

a sin offering.

And so

he condemned sin

in the flesh,

4

in order that

the righteous requirement

of
the law might be
fully met in
us,

who do not live

according to

the flesh

but

according to

the Spirit.

5

Those
who live
according to
the flesh

have
their minds
set on

what
the flesh
desires;

but
those who
live in

accordance
with the Spirit

have
their minds set
on what the Spirit
desires.

6

The mind

governed by

the flesh is

death,

but

the mind

governed

by
the Spirit
is

life

and

peace.

7

The mind
governed by
the flesh
is

hostile

to God;

it does not
submit to God’s
law,

nor can it do so.

8

Those
who are

in
the realm of
the flesh

cannot

please

God.

9

You, however,

are not in the realm

of the flesh

but

are in the realm of

the Spirit,

if indeed
the Spirit of God
lives in you.

And
if anyone
does not have

the Spirit of Christ,

they

do not

belong

to Christ.

10

But

if
Christ is in
you,

then
even though
your body
is

subject to
death because
of sin,

the Spirit

gives life

because of

righteousness.

Romans 8:1-10


하나님의 영과 동행하는 거듭난 자의 삶

로마서 8:1-10

8:1

그러므로 이제
그리스도 예수 안에 있는
자에게는

결코

정죄함이

없나니

8:2

이는
그리스도 예수 안에
있는

생명의
성령의 법이

죄와

사망의 법에서

너를 해방하였음이라

8:3

율법이
육신으로 말미암아
연약하여

할 수 없는
그것을

하나님은 하시나니


죄로 말미암아

자기 아들을
죄 있는 육신의 모양으로
보내어

육신에 죄를 정하사

8:4

육신을
따르지 않고

그 영을 따라 행하는
우리에게

율법의 요구가
이루어지게
하려

하심이니라

8:5

육신을
따르는 자는
육신의 일을,

영을
따르는 자는
영의 일을 생각
하나니

8:6

육신의 생각은

사망이요

영의 생각은

생명과

평안이니라

8:7

육신의 생각은

하나님과 원수가 되나니

이는
하나님의 법에
굴복하지 아니할 뿐
아니라

할 수도 없음이라

8:8

육신에 있는 자들은

하나님을 기쁘시게

할 수 없느니라

8:9

만일
너희 속에

하나님의 영이
거하시면

너희가
육신에 있지 아니하고
영에 있나니

누구든지

그리스도의 영이

없으면

그리스도의 사람이

아니라

8:10

또 그리스도께서

너희 안에 계시면

몸은 죄로 말미암아 죽은 것이나

영은 의로 말미암아

살아 있는 것이니라

로마서 8:1-10

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

God Works for The Good of those Who Love Him


God Works for The Good of those Who Love Him

In the same way,

the Spirit
helps us in our
weakness.

We
do not know
what we ought to
pray for,

but
the Spirit himself
intercedes for
us

through
wordless
groans.

And

he who searches
our hearts
knows

the mind of
the Spirit,

because

the Spirit
intercedes for
God’s people

in
accordance with
the will of
God.

And

we
know that
in all things

God
works for the good
of those who
love him,

who have been
called according to
his purpose.

Romans 8:26-28

이와 같이

성령도
우리의 연약함을
도우시나니

우리는
마땅히 기도할 바를
알지 못하나

오직 성령이
말할 수 없는
탄식으로

우리를
위하여 친히
간구하시느니라

마음을
살피시는 이가

성령의 생각을
아시나니

이는
성령이
하나님의 뜻대로

성도를 위하여
간구하심이니라

우리가 알거니와

하나님을
사랑하는 자


그의 뜻대로
부르심을 입은
자들에게는

모든 것이
합력하여
선을 이루느니라

로마서 8:26-28

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

참고:
And we know that in all things
God works for the good of
those who love him,

who have been called
according to his purpose.

우리가 알거니와
하나님을 사랑하는 자
곧 그의 뜻대로 부르심을
입은 자들을 위해

하나님이 모든 것에
선을 행하시느니라.

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>