The Way of Peace

 

The Way of Peace



10

As it is written:

“There
is no one
righteous,

not even one;

11

there
is no one

who
understands;

there
is no one

who
seeks God.

12

All
have turned
away,

they have
together
become

worthless;

there
is no one

who
does good,

not even one.”

13

“Their throats
are open
graves;

their tongues
practice
deceit.”

“The poison
of vipers is
on their
lips.”

14

“Their
mouths are
full of
cursing

and
bitterness.”

15

“Their
feet are swift
to shed
blood;

16

ruin
and misery
mark their
ways,

17

and

the way of
peace

they do not
know.”

18

“There
is no fear of
God

before
their eyes.”

19

Now
we know
that

whatever
the law
says,

it says
to those
who are under
the law,

so that

every mouth
may be
silenced

and

the
whole world
held

accountable
to God.

20

Therefore

no one
will be declared
righteous

in
God’s sight

by
the works of
the law;

rather,

through
the law

we
become
conscious of
our sin.

Righteousness
Through
Faith

21

But

now
apart from
the law

the
righteousness
of God

has
been
made known,

to
which
the Law and
the Prophets
testify.

22

This
righteousness
is

given
through

faith
in Jesus Christ

to
all who
believe.

There is
no difference

between
Jew and
Gentile,

23

for
all have
sinned

and

fall short of
the glory of
God,

24

and

all are
justified freely
by his grace

through
the redemption
that came
by

Christ Jesus.

Romans 3:10-24

10

기록된 바

의인은
없나니
하나도 없으며

11

깨닫는 자도
없고

하나님을
찾는 자도
없고

12

다 치우쳐
함께 무익하게
되고

선을
행하는 자는
없나니

하나도 없도다

13

그들의
목구멍은
열린 무덤이요

그 혀로는
속임을
일삼으며

그 입술에는
독사의 독이
있고

14

그 입에는
저주와 악독이
가득하고

15

그 발은
피 흘리는 데
빠른지라

16

파멸과
고생이 그 길에
있어

17

평강의 길을
알지 못하
였고

18

그들의
눈 앞에

하나님을
두려워함이
없느니라

함과 같으니라

19

우리가 알거니와

무릇
율법이 말하는
바는

율법 아래에 있는
자들에게 말하는
것이니

이는

모든 입을
막고

온 세상으로

하나님의
심판 아래에

있게
하려 함이라

20

그러므로
율법의 행위로

그의 앞에
의롭다 하심을
얻을 육체가
없나니

율법으로는
죄를 깨달음
이니라

21

이제는
율법 외에
하나님의 한 의가
나타났으니

율법과
선지자들에게
증거를 받은
것이라

22


예수 그리스도를
믿음으로
말미암아

모든
믿는 자에게
미치는

하나님의
의니

차별이 없느니라

23

모든 사람이
죄를 범하였으매

하나님의
영광에 이르지
못하더니

24

그리스도
예수 안에
있는

속량으로
말미암아

하나님의 은혜로

값 없이
의롭다 하심을

얻은 자
되었느니라

로마서 3:10-24

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

THE BLESSINGS AND CURSES /DEUTERONOMY CHAPTER 28

The Blessings and Curses /Deuteronomy Chapter 28

Deuteronomy 28:1-68

Blessings for Obedience

1

If you fully obey the Lord your God
and carefully follow all his commands
I give you today,

the Lord
your God will set you high
above all the nations on earth.

2

All these blessings will come on you
and accompany you
if you obey the Lord your God:

3

You will be

blessed

in the city

and blessed

in the country.

4

The fruit of your womb
will be blessed

, and the crops of your land
and the young of your livestock—

the calves of your herds
and the lambs of your flocks.

5

Your basket
and your kneading trough
will be blessed.

6

You will be blessed

when you come in

and blessed

when you go out.

7

The Lord will grant that
the enemies who rise up against you
will be defeated before you.

They will come at you
from one direction

but flee from you in seven.

8

The Lord will send a blessing
on your barns and on everything
you put your hand to.

The Lord your God will bless you
in the land he is giving you.

9

The Lord will establish you
as his holy people,

as he promised you on oath,
if you keep the commands of the Lord
your God and walk in obedience to him.

10

Then all the peoples on earth
will see that you are called
by the name of the Lord,
and they will fear you.

11

The Lord will grant you
abundant prosperity—
in the fruit of your womb,

the young of your livestock
and the crops of your ground—
in the land he swore to your ancestors
to give you.

12

The Lord will open the heavens,

the storehouse of his bounty,

to send rain on your land in season

and to bless all the work of your hands.

You will lend to many nations

but will borrow from none.

13

The Lord
will make you the head,
not the tail.

If you
pay attention to
the commands of the Lord
your God

that
I give you this day
and carefully follow them,

you will
always be at the top,
never at the bottom.

14

Do not turn aside
from any of the commands
I give you today,

to the right
or to the left,

following other gods
and serving them.

Curses for Disobedience

15

However,

if you do not obey
the Lord your God

and do not
carefully follow
all his commands
and decrees

I am giving you today,
all these curses will come on you
and overtake you:

16

You will be cursed
in the city

and
cursed
in the country.

17

Your basket
and your kneading trough
will be cursed.

18

The fruit of your womb
will be cursed,

and the crops of your land,
and the calves of your herds
and the lambs of your flocks.

19

You will be cursed

when you come in

and cursed

when you go out.

20

The Lord will send

on you curses,

confusion

and rebuke in

everything you put your hand to,

until you are destroyed

and come to sudden ruin

because of the evil you have done

in forsaking him.

21

The Lord will plague you
with diseases

until
he has destroyed you
from the land you are entering
to possess.

22

The Lord will strike you
with wasting disease,

with fever and inflammation,

with scorching heat

and drought,

with blight and mildew,

which will plague you

until you perish.

23

The sky over your head
will be bronze,

the ground
beneath you iron.

24

The Lord will
turn the rain of your country
into dust and powder;

it will come down
from the skies

until you are destroyed.

25

The Lord
will cause you
to be defeated
before your enemies.

You will come at them
from one direction
but flee from them in seven,

and you will become
a thing of horror
to all the kingdoms on earth.

26

Your carcasses
will be food for all the birds
and the wild animals,

and there will be no one
to frighten them away.

27

The Lord
will afflict you
with the boils of Egypt

and with tumors,
festering sores and the itch,
from which you cannot be cured.

28

The Lord will afflict you
with madness,

blindness
and confusion of mind.

29

At midday
you will grope about
like a blind person in the dark.

You will be unsuccessful
in everything you do;

day after day you
will be oppressed
and robbed,

with no one to rescue you.

30

You will be pledged
to be married to a woman,

but another will take her
and rape her.

You will build a house,
but you will not live in it.

You will plant a vineyard,
but you will not even begin
to enjoy its fruit.

31

Your ox will be slaughtered
before your eyes,

but you will eat none of it.
Your donkey will be forcibly
taken from you and
will not be returned.

Your sheep will be given
to your enemies,

and no one will rescue them.

32

Your sons and daughters
will be given to another nation,

and you will wear out your eyes
watching for them day after day,
powerless to lift a hand.

33

A people that you do not know
will eat what your land and labor produce,

and you will have nothing but
cruel oppression all your days.

34

The sights you see
will drive you mad.

35

The Lord will afflict
your knees and legs with
painful boils that cannot be cured,

spreading from the soles of your feet
to the top of your head.

36

The Lord will drive you
and the king you set over you
to a nation unknown to you
or your ancestors.

There
you will worship other gods,
gods of wood and stone.

37

You will become a thing of horror,
a byword and an object of ridicule
among all the peoples
where the Lord will drive you.

38

You will sow much seed
in the field but you will harvest little,

because locusts will devour it.

39

You will plant vineyards
and cultivate them

but you will not drink
the wine or gather the grapes,
because worms will eat them.

40

You will have olive trees
throughout your country

but you will not use the oil,
because the olives will drop off.

41

You will have sons and daughters
but you will not keep them,

because they will go into captivity.

42

Swarms of locusts
will take over all your trees
and the crops of your land.

43

The foreigners
who reside among you will rise
above you higher and higher,
but you will sink lower and lower.

44

They will lend to you,
but you will not lend to them.

They will be the head,
but you will be the tail.

45

All these curses will come on you.
They will pursue you and overtake you
until you are destroyed,

because

you did not

obey the Lord your God

and observe  the command

s and decrees he gave you.

46

They will be a sign and a wonder
to you and your descendants forever.

47

Because

you did not

serve the Lord your God

joyfully

and gladly

in the time of

prosperity,

48

therefore
in hunger and thirst,

in nakedness and dire poverty,

you will serve the enemies

the Lord sends against you.

He will put an iron yoke on your neck

until he has destroyed you.

49

The Lord
will bring a nation against you
from far away,

from the ends of the earth,
like an eagle swooping down,

a nation whose language
you will not understand,

50

a fierce-looking nation

without respect

for the old or pity

for the young.

51

They will devour
the young of your livestock
and the crops of your land

until you are destroyed.

They will leave you no grain,
new wine or olive oil,

nor any calves of your herds
or lambs of your flocks

until you are ruined.

52

They will lay siege to all the cities
throughout your land

until the high fortified walls
in which you trust fall down.

They will besiege all the cities
throughout the land the Lord your God is giving you.

53

Because of the suffering
your enemy will inflict on you
during the siege,

you will eat the fruit of the womb,
the flesh of the sons and daughters
the Lord your God has given you.

54

Even
the most gentle
and  *sensitive man among you
will have no compassion

on his own brother
or the wife he loves
or his surviving children,

55

and he will not give to
one of them any of the flesh
of his children that he is eating.

It will be all he has left
because of the suffering
your enemy will inflict on you
during the siege of all your cities.

56

The most gentle and *sensitive woman among you—
so sensitive and gentle that she would not
venture to touch the ground with the sole of her foot—
will begrudge the husband she loves
and her own son or daughter

57

the afterbirth from her womb
and the children she bears.

For in her dire need
she intends to eat them secretly
because of the suffering your enemy
will inflict on you

during the siege of your cities.

58

If you do not carefully follow
all the words of this law,

which are written in this book,
and do not revere this glorious
and awesome name —
the Lord your God—

59

the Lord will send
fearful plagues on you
and your descendants,

harsh and prolonged disasters,
and severe and lingering illnesses.

60

He will bring on you
all the diseases of Egypt
that you dreaded,
and they will cling to you.

61

The Lord will also bring on you
every kind of sickness and disaster
not recorded in this Book of the Law,
until you are destroyed.

62

You who were as numerous
as the stars in the sky will be left
but few in number,

because

you did not

obey the Lord your God.

63

Just as it pleased the Lord
to make you prosper and increase in number,

so it will please him to ruin and destroy you.
You will be uprooted from the land
you are entering to possess.

64

Then the Lord will scatter you
among all nations,

from one end of the earth
to the other.

There you will worship other gods—
gods of wood and stone,

which neither
you nor your ancestors have known.

65

Among those nations
you will find no repose,

no resting place
for the sole of your foot.

There the Lord will give you
an anxious mind, eyes weary with longing,
and a despairing heart.

66

You will live in constant suspense,
filled with dread both night and day,
never sure of your life.

67

In the morning you will say,
“If only it were evening!”
and in the evening,
“If only it were morning!”—

because of the terror
that will fill your hearts
and the sights that your eyes will see.

68

The Lord will send you
back in ships to Egypt on a journey
I said you should never make again.

There you will offer yourselves for sale
to your enemies as male and female slaves,
but no one will buy you.

Deuteronomy 28:1-68

 

축복과 저주 신명기 28장

신명기 28:1-68

순종하는 자들에게 부어주시는 축복

28:1

네가 네 하나님 여호와의 말씀을
삼가 듣고 내가 오늘 네게 명령하는
그의 모든 명령을 지켜 행하면

네 하나님 여호와께서
너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게
하실 것이라

28:2

네가 네 하나님 여호와의 말씀을 청종하면
이 모든 복이 네게 임하며 네게 이르리니

28:3

성읍에서도 복을 받고

들에서도 복을 받을 것이며

28:4

네 몸의 자녀와
네 토지의 소산과 네 짐승의 새끼와
소와 양의 새끼가 복을 받을 것이며

28:5

네 광주리와 떡 반죽 그릇이

복을 받을 것이며

28:6

네가 들어와도 복을 받고

나가도 복을 받을 것이니라

28:7

여호와께서
너를 대적하기 위해 일어난 적군들을
네 앞에서 패하게 하시리라

그들이 한 길로 너를 치러 들어왔으나
네 앞에서 일곱 길로 도망하리라

28:8

여호와께서 명령하사

네 창고와

네 손으로 하는 모든 일에

복을 내리시고

네 하나님 여호와께서

네게 주시는 땅에서

네게 복을 주실 것이며

28:9

여호와께서
네게 맹세하신 대로
너를 세워 자기의 성민이 되게 하시리니

이는 네가 네 하나님 여호와의 명령을 지켜
그 길로 행할 것임이니라

28:10

땅의 모든 백성이

여호와의 이름이
너를 위하여 불리는 것을 보고
너를 두려워하리라

28:11

여호와께서
네게 주리라고 네 조상들에게
맹세하신 땅에서 네게 복을 주사

네 몸의 소생과 가축의 새끼와
토지의 소산을 많게 하시며

28:12

여호와께서 너를 위하여
하늘의 아름다운 보고를 여시사

네 땅에 때를 따라 비를 내리시고

네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니

네가 많은 민족에게 꾸어줄지라도

너는 꾸지 아니할 것이요

28:13

여호와께서 너를 머리가 되고
꼬리가 되지 않게 하시며
위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니

오직 너는
내가 오늘 네게 명령하는
네 하나님 여호와의 명령을 듣고
지켜 행하며

28:14

내가 오늘
너희에게 명령하는 그 말씀을 떠나

좌로나 우로나

치우치지 아니하고

다른 신을 따라 섬기지 아니하면

이와 같으리라

불순종하는 자들에게 내리는 저주

28:15

네가 만일
네 하나님 여호와의 말씀을
순종하지 아니하여

내가 오늘 네게 명령하는
그의 모든 명령과 규례를
지켜 행하지 아니하면

이 모든 저주가

네게 임하며 네게 이를 것이니

28:16

네가 성읍에서도 저주를 받으며
들에서도 저주를 받을 것이요

28:17

또 네 광주리와 떡 반죽 그릇이
저주를 받을 것이요

28:18

네 몸의 소생과 네 토지의 소산과
네 소와 양의 새끼가 저주를 받을 것이며

28:19

네가 들어와도 저주를 받고

나가도 저주를 받으리라

28:20

네가 악을 행하여

그를 잊으므로

네 손으로 하는 모든 일에

여호와께서 저주와 혼란과

책망을 내리사 망하며

속히 파멸하게 하실 것이며

28:21

여호와께서 네 몸에 염병이 들게 하사
네가 들어가 차지할 땅에서
마침내 너를 멸하실 것이며

28:22

여호와께서 폐병과 열병과 염증과
학질과 한재와 풍재와 썩는 재앙으로
너를 치시리니

이 재앙들이 너를 따라서
너를 진멸하게 할 것이라

28:23

네 머리 위의 하늘은 놋이 되고
네 아래의 땅은 철이 될 것이며

28:24

여호와께서 비 대신에 티끌과 모래를
네 땅에 내리시리니

그것들이 하늘에서 네 위에 내려
마침내 너를 멸하리라

28:25

여호와께서 네 적군 앞에서
너를 패하게 하시리니

네가 그들을 치러 한 길로 나가서
그들 앞에서 일곱 길로 도망할 것이며
네가 또 땅의 모든 나라 중에 흩어지고

28:26

네 시체가
공중의 모든 새와 땅의 짐승들의
밥이 될 것이나

그것들을
쫓아줄 자가 없을 것이며

28:27

여호와께서 애굽의 종기와 치질과
괴혈병과 피부병으로 너를 치시리니
네가 치유 받지 못할 것이며

28:28

여호와께서
또 너를 미치는 것과
눈 머는 것과 정신병으로 치시리니

28:29

맹인이 어두운 데에서 더듬는 것과 같이
네가 백주에도 더듬고

네 길이 형통하지 못하여
항상 압제와 노략을 당할 뿐이리니
너를 구원할 자가 없을 것이며

28:30

네가
여자와 약혼하였으나

다른 사람이
그 여자와 같이 동침 할 것이요

집을 건축하였으나
거기에 거주하지 못할 것이요

포도원을 심었으나
네가 그 열매를 따지 못할 것이며

28:31

네 소를 네 목전에서 잡았으나
네가 먹지 못할 것이며

네 나귀를 네 목전에서 빼앗겨도
도로 찾지 못할 것이며

네 양을 원수에게 빼앗길 것이나
너를 도와 줄 자가 없을 것이며

28:32

네 자녀를
다른 민족에게 빼앗기고

종일 생각하고 찾음으로
눈이 피곤하여지나

네 손에 힘이 없을 것이며

28:33

네 토지 소산과
네 수고로 얻은 것을

네가 알지 못하는
민족이 먹겠고

너는 항상
압제와 학대를 받을 뿐이리니

28:34

이러므로
네 눈에 보이는 일로 말미암아
네가 미치리라

28:35

여호와께서
네 무릎과 다리를 쳐서
고치지 못할 심한 종기를 생기게 하여
발바닥에서부터 정수리까지 이르게 하시리라

28:36

여호와께서
너와 네가 세울 네 임금을
너와 네 조상들이 알지 못하던 나라로
끌어 가시리니

네가 거기서
목석으로 만든 다른 신들을
섬길 것이며

28:37

여호와께서
너를 끌어 가시는 모든 민족 중에서
네가 놀람과 속담과 비방거리가 될 것이라

28:38

네가 많은 종자를
들에 뿌릴지라도

메뚜기가 먹으므로
거둘 것이 적을 것이며

28:39

네가 포도원을 심고
가꿀지라도

벌레가 먹으므로
포도를 따지 못하고

포도주를
마시지 못 할 것이며

28:40

네 모든 경내에
감람나무가 있을지라도

그 열매가 떨어지므로
그 기름을 네 몸에 바르지 못할 것이며

28:41

너와 함께 자녀를 낳을지라도
그들이 포로가 되므로

네게 있지 못할 것이며

28:42

네 모든 나무와 토지 소산은
메뚜기가 먹을 것이며

28:43

너의 중에 우거하는 이방인은
점점 높아져서 네 위에 뛰어나고
너는 점점 낮아질 것이며

28:44

그는 네게 꾸어줄지라도
너는 그에게 꾸어주지 못하리니
그는 머리가 되고 너는 꼬리가 될 것이라

28:45

네가 네 하나님 여호와의 말씀을
청종하지 아니하고

네게 명령하신
그의 명령과 규례를 지키지 아니하므로

이 모든 저주가 네게 와서
너를 따르고

네게 이르러
마침내 너를 멸하리니

28:46

이 모든 저주가
너와 네 자손에게 영원히 있어서
표징과 훈계가 되리라

28:47

네가 모든 것이 풍족하여도

기쁨과 즐거운 마음으로

네 하나님 여호와를

섬기지 아니함으로 말미암아

28:48

네가 주리고 목마르고 헐벗고
모든 것이 부족한 중에서

여호와께서 보내사
너를 치게 하실 적군을 섬기게 될 것이니

그가 철 멍에를 네 목에 메워
마침내 너를 멸할 것이라

28:49

곧 여호와께서 멀리 땅 끝에서
한 민족을 독수리가 날아오는 것 같이
너를 치러 오게 하시리니
이는 네가 그 언어를 알지 못하는 민족이요

28:50

그 용모가 흉악한 민족이라

노인을 보살피지 아니하며

유아를 불쌍히 여기지 아니하며

28:51

네 가축의 새끼와
네 토지의 소산을 먹어
마침내 너를 멸망시키며

또 곡식이나 포도주나
기름이나 소의 새끼나 양의 새끼를
너를 위하여 남기지 아니하고

마침내 너를 멸절시키리라

28:52

그들이 전국에서
네 모든 성읍을 에워싸고
네가 의뢰하는 높고 견고한 성벽을
다 헐며

네 하나님 여호와께서
네게 주시는 땅의 모든 성읍에서
너를 에워싸리니

28:53

네가 적군에게 에워싸이고
맹렬한 공격을 받아 곤란을 당하므로
네 하나님 여호와께서 네게 주신 자녀
곧 네 몸의 소생의 살을 먹을 것이라

28:54

너희 중에 온유하고 *연약한(세심한) 남자까지도
그의 형제와 그의 품의 아내와
그의 남은 자녀를 미운 눈으로 바라보며

28:55

자기가 먹는 그 자녀의 살을
그 중 누구에게든지 주지 아니하리니

이는 네 적군이
네 모든 성읍을 에워싸고 맹렬히 너를 쳐서
곤란하게 하므로 아무것도 그에게 남음이 없는
까닭일 것이며

28:56

또 너희 중에 온유하고 *연약한(세심한)부녀
곧 온유하고 연약하여 자기 발바닥으로
땅을 밟아 보지도 아니하던 자라도
자기 품의 남편과 자기 자녀를 미운 눈으로 바라보며

28:57

자기 다리 사이에서 나온 태와
자기가 낳은 어린 자식을 남몰래 먹으리니

이는 네 적군이 네 생명을 에워싸고
맹렬히 쳐서 곤란하게 하므로
아무것도 얻지 못함이리라

28:58

네가 만일
이 책에 기록한 이 율법의 모든 말씀을
지켜 행하지 아니하고

네 하나님 여호와라 하는
영화롭고 두려운 이름을
경외하지 아니하면

28:59

여호와께서
네 재앙과 네 자손의 재앙을
극렬하게 하시리니

그 재앙이 크고 오래고
그 질병이 중하고 오랠 것이라

28:60

여호와께서
네가 두려워하던 애굽의 모든 질병을
네게로 가져다가

네 몸에 들어붙게
하실 것이며

28:61

또 이 율법책에 기록하지 아니한
모든 질병과 모든 재앙을

네가 멸망하기까지
여호와께서 네게 내리실 것이니

28:62

너희가 하늘의 별 같이 많을지라도
네 하나님 여호와의 말씀을 청종하지 아니하므로
남는 자가 얼마 되지 못할 것이라

28:63

여호와께서

너희에게 선을 행하시고

너희를 번성하게 하시기를

기뻐하시던 것 같이

이제 는

여호와께서 너희를 망하게 하시며

멸하시기를 기뻐하시리니

너희가 들어가 차지할 땅에 서 뽑힐 것이요

28:64

여호와께서
너를 땅 이 끝에서 저 끝까지
만민 중에 흩으시리니

네가 그 곳에서
너와 네 조상들이 알지 못하던

목석 우상을 섬길 것이라

28:65

그 여러 민족 중에서
네가 평안함을 얻지 못하며

네 발바닥이
쉴 곳도 얻지 못하고

여호와께서 거기에서
네 마음을 떨게 하고

눈을 쇠하게 하고
정신을 산란하게 하시리니

28:66

네 생명이
위험에 처하고

주야로 두려워하며
네 생명을 확신 할 수 없을 것이라

28:67

네 마음의 두려움과
눈이 보는 것으로 말미암아

아침에는 이르기를
아하 저녁이 되었으면 좋겠다
할 것이요

저녁에는 이르기를
아하 아침이 되었으면 좋겠다
하리라

28:68

여호와께서
너를 배에 싣고 전에 네게 말씀하여
이르시기를

네가 다시는
그 길을 보지 아니 하리라 하시던 그 길로
너를 애굽으로 끌어가실 것이라

거기서 너희가 너희 몸을
적군에게 남녀 종으로 팔려 하나
너희를 살자가 없으리라

신명기 28:1-68

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

You are The Branches

You are The Branches

“I
am
the vine;

you
are
the branches.

If
a man
remains in me

and

I
in him,

he will bear
much fruit;

apart
from me

you can do
nothing.

John 15; 5

나는
포도나무요

너희는
가지니

저가
내 안에,

내가
저 안에
있으면

이 사람은
과실을 많이
맺나니

나를
떠나서는

너희가
아무 것도
할 수 없음이라

요한복음 15: 5

 

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

To a Thousand Generations


To a Thousand Generations

“You
shall not
make for yourself
an image

in
the form
of anything
in heaven
above

or
on the
earth
beneath
or in the waters
below.

You
shall not
bow down to them
or worship
them;

for I,
the Lord
your God,
am a jealous
God,

punishing
the children
for the sin of
the parents

to
the third
and fourth
generation of those
who hate me,

but
showing love
to a thousand generations
of those who
love me

and
keep my
commandments.

Exodus 20:4-6

너를 위하여
새긴 우상을 만들지 말고
또 위로 하늘에
있는 것이나

아래로
땅에 있는 것이나
땅 아래 물 속에 있는 것의
어떤 형상도 만들지
말며

그것들에게
절하지 말며
그것들을 섬기지
말라


네 하나님
여호와는 질투하는
하나님인즉

나를
미워하는
자의 죄를 갚되
아버지로부터 아들에게로
삼사 대까지 이르게
하거니와

나를
사랑하고
내 계명을 지키는 자에게는
천 대까지 은혜를
베푸느니라

출애굽기 20:4-6

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

He is The Beginning


He is The Beginning

10

so that
you may live
a life

worthy
of the Lord

and
please him
in every way:

bearing fruit
in every good
work,

growing
in the knowledge of
God,

11

being strengthened
with all power

according to
his glorious
might

so that
you may have

great
endurance
and patience,

12

and
giving
joyful thanks
to the Father,

who has
qualified you
to share

in the inheritance
of his holy people

in
the kingdom of
light.

13

For
he has
rescued us

from
the dominion
of darkness

and
brought
us

into
the kingdom
of the Son

he loves,

14

in
whom

we

have

redemption,

the forgiveness

of sins.

The Supremacy of

the Son of

God

15

The Son is

the image of

the invisible

God,

the firstborn

over

all creation.

16

For in him

all things were

created:

things

in heaven and

on earth,

visible

and invisible,

whether

thrones

or powers

or rulers

or authorities;

all things

have been

created

through  him

and for him.

17

He is

before

all things,

and

in him

all things

hold together.

18

And

he is

the head of

the body,

the church;

he is the beginning

and the firstborn

from among

the dead,

so that
in everything

he

might have

the supremacy.

19

For

God

was pleased

to have

all his fullness

dwell

in him,

20

and

through him

to reconcile

to himself

all things,

whether

things
on earth

or
things
in heaven,

by

making peace

through

his blood,

shed

on the cross.

Colossians 1:10-20

 

10

주께
합당하게
행하여

범사에
기쁘시게
하고

모든
선한 일에

열매를
맺게 하시며

하나님을
아는 것에
자라게 하시고

11

그의
영광의 힘을
따라

모든 능력으로
능하게
하시며

기쁨으로
모든  견딤과

오래 참음에
이르게
하시고

12

우리로 하여금
빛 가운데서

성도의
기업의 부분을
얻기에 합당하게
하신

아버지께
감사하게 하시기를
원하노라

13

그가

우리를

흑암의 권세에서

건져내사

그의 사랑의

아들의 나라로

옮기셨으니

14

그 아들 안에서

우리가

속량

곧 죄 사함을

얻었도다

15

그는

보이지 아니하는

하나님의

  형상이시오

  모든

피조물보다

먼저 나신 이시니

16

만물이

그에게서 창조되되

하늘과 땅에서

보이는  것들과
보이지 않는
것들과

혹은

왕권들이나

주권들이나

통치자들이나

권세들이나

만물이 다

그로 말미암고

그를 위하여

창조되었고

17

또한

그가 만물보다

먼저 계시고

만물이

그 안에
함게 섰느니라

18

그는

몸인 교회의

머리시라

그가 근본이시오

죽은 자들 가운에서

먼저 나신 이시니

이는 친히 만물의

으뜸이 되려 하심이요

19

아버지께서는

모든 충만으로

예수 안에

거하게 하시고

20

그의

십자가의 피로

화평을 이루사

만물

땅에 있는
것들이나

하늘에
있는 것들이

그로 말미암아

자기와

화목하게

되기를

기뻐하심이라

골로새서 1:10-20

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

You were The Fewest


You were The Fewest

For
you are
a people holy
to the LORD
your God.

The
LORD
your God has
chosen you

 out of all
the peoples
on the face of
the earth

to be
his people,
his treasured
possession.

The LORD
did not set
his affection
on you

and
choose you
because you were
more numerous
than other
peoples,

for
you were
*the fewest
of all peoples.

Deuteronomy 7: 6-7

너는
여호와
네 하나님의
성민이라

네 하나님
여호와께서
지상 만민 중에서

너를
자기 기업의
백성으로
택하셨나니

여호와께서
너희를 기뻐하시고
너희를 택하심은

너희가
다른 민족보다 수효가
많은 연고가
아니라

너희는
모든 민족 중에
가장 적으니라

신명기 7: 6-7

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

참고

*이스라엘 Israel:
“You were The Fewest”,
*one of the least of these
brothers of mine”
(Mathew 25: 34-36,40)

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

What’s in Your Heart?


What’s in Your Heart?

Remember

how
the LORD
your God led you
all the way in
the desert

these forty
years,

to
humble
you

and
to test you

in order to know
what was in
your heart,

whether
or not you
would keep
his commands.

He
humbled
you,

causing you
to hunger and then
feeding you

with manna,

which
neither you nor
your fathers had
known,

to
teach
you that
man does not live on
bread alone

but
on every word
that comes from
the mouth of
the LORD.

Deuteronomy 8: 23

 


하나님
여호와께서


사십년
동안에 너로
광야의 길을 걷게
하신 것을

기억하라

이는
너를 낮추시며
너를 시험하사


마음이
어떠한지


명령을
지키는지
아니 지키는지
알려하심이라

너를 낮추시며
너로 주리게
하시며


너도
알지 못하며
네 열조도 알지
못하던

만나를 네게
먹이신 것은

사람이
떡으로만 사는
것이 아니요

여호와의
입에서 나오는
모든 말씀으로
사는 줄을

너로
알게하려
하심이니라

신명기 8: 23

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Sin, Confession and Redemption

Isaiah Chapter 59

Sin, Confession and Redemption

1

Surely
the arm of the Lord
is not too short to save,

nor
his ear too dull to hear.

2

But
your iniquities
have separated
 you
from your God;

your sins
have hidden his face
from you,

so that
he will not hear.

3

For your hands are
stained with blood,

your fingers with guilt.
Your lips have spoken falsely,
and your tongue mutters
wicked things.

4

No one
calls for justice;

no one
pleads a case
with integrity.

They
rely on empty arguments,
they utter lies;

they
conceive trouble
and give birth to
evil.

5

They hatch
the eggs of vipers

and
spin a spider’s web.

Whoever eats
their eggs will die,

and when one is broken,
an adder is hatched.

6

Their cobwebs are
useless for clothing;

they cannot
cover themselves with
what they make.

Their deeds are
evil deeds,

and acts of
violence are in their
hands.

7

Their feet
rush into sin;

they are swift
to shed innocent blood.

They pursue
evil schemes;

acts of
violence mark their
ways.

8

The way of peace
they do not know;

there is no justice
in their paths.

They have turned them
into crooked roads;

no one
who walks along them
will know
peace.

9

So justice is far from us,
and righteousness does not
reach us.

We
look for light,

but
all is darkness;

for
brightness,
but we walk in
deep shadows.

10

Like the blind
we grope along the wall,

feeling
our way like people
without eyes.

At midday
we stumble as
if it were twilight;

among
the strong,
we are like the dead.

11

We all
growl like bears;
we moan mournfully
like doves.

We look for justice,

but find none;

for deliverance,

but it is far away.

12

For our offenses are
many in your sight,

and
our sin
testify against us.

Our offenses are
ever with us,

and we
acknowledge
our iniquities:

13

rebellion
and treachery
against the Lord,

turning our backs
on our God,

inciting revolt
and oppression,

uttering lies
our hearts have
conceived.

14

So justice
is driven back,

and righteousness
stands at a distance;

truth
has stumbled
in the streets,

honesty
cannot enter.

15

Truth is nowhere
to be found,

and
whoever
shuns evil becomes
a prey.

The Lord
looked and was
displeased

that

there was

no justice.

16

He
saw that
there was no one,

he was
appalled that
there was no one to
intervene;

so

his own arm

achieved salvation

for him,

and
his own

righteousness

sustained him.

17

He

put on

righteousness

as his breastplate,

and
the helmet of

salvation

on his head;

he

put on

the garments of

vengeance

and
wrapped himself?
in zeal as in a cloak.

18

According to
what they have done,

so will he repay
wrath to his enemies

and
retribution to
his foes;

he will repay
the islands their
due.

19

From the west,
people will fear
the name of the Lord,

and from
the rising of the sun,

they will revere
his glory.

For
he will come
like a pent-up flood

that
the breath of
the Lord
drives along.

20

“*The Redeemer

will come to Zion,

to those in Jacob

*who

repent of

their sins,”

declares the Lord.

21

“As for me,
this is my covenant
with them,”

says the Lord.

“My Spirit,

who is on you,

will not

depart

from you,

and

my words

that I have put

in your mouth

will always

be on your lips,

on

the lips of

your children

and

on the lips of

their descendants—

from this time on

and forever,”

says the Lord.

Isaiah 59:1-21

 

이사야 59

1

여호와의 손이 짧아
구원하지 못하심도
아니요

귀가 둔하여
듣지 못하심도
아니라

2

오직 너희 죄악이
너희와 너희 하나님 사이를
갈라 놓았고

너희 죄가
그의 얼굴을
가리어서

너희에게서
듣지 않으시게
함이니라

3

이는
너희 손이 피에,

너희 손가락이
죄악에 더러워졌으며

너희 입술은
거짓을 말하며

너희 혀는
악독을 냄이라

4

공의대로
소송하는 자도
없고

진실하게
판결하는 자도
없으며

허망한 것을
의뢰하며

거짓을 말하며

악행을 잉태하여
죄악을 낳으며

5

독사의 알을 품으며
거미줄을 짜나니

그 알을 먹는 자는
죽을 것이요

그 알이 밟힌즉
터져서 독사가 나올
것이니라

6

그의 짠 것으로는
옷을 이룰 수 없을
것이요

그 행위로는
자기를 가릴 수 없을
것이며

그 행위는
죄악의 행위라

그 손에는
포악한 행동이 있으며

7

그의 발은
행악하기에 빠르고

무죄한 피를
흘리기에 신속하며

그 생각은
악한 생각이라

황폐와 파멸이
그 길에 있으며

8

그들은

평강의 길을

알지 못하며

그들이

행하는 곳에는

정의가 없으며

굽은 길을

스스로 만드나니

무릇
이 길을 밟는 자는

평강을 알지
못하느니라

9

그러므로

정의가

우리에게서 멀고

공의가

우리에게

미치지 못한즉

우리가
빛을 바라나
어둠뿐이요

밝은 것을 바라나
캄캄한 가운데 행하므로

10

우리가
맹인 같이
담을 더듬으며

눈 없는 자 같이
두루 더듬으며

낮에도
황혼 때 같이
넘어지니

우리는
강장한 자 중에서도
죽은 자 같은지라

11

우리가 곰 같이
부르짖으며

비둘기 같이
슬피 울며

정의을 바라나

없고

구원을 바라나

우리에게서 멀도다

12

이는
우리의 허물이

주의 앞에
심히 많으며

우리의 죄가

우리를 쳐서
증언하오니

이는
우리의 허물이

우리와 함께
있음이니라

우리의 죄악을
우리가 아나이다

13

우리가

여호와를 배반하고

속였으며

우리 하나님을
따르는 데서 돌이켜

포학과
패역을 말하며

거짓말을
마음에 잉태하여
낳으니

14

정의가

뒤로 물리침이 되고

공의가

멀리 섰으며

성실이

거리에 엎드러지고

정직이 나타나지

못하는도다

15

성실이

없어지므로

악을 떠나는 자가

탈취를 당하는도다

여호와께서

이를 살피시고

그 정의가 없는 것을

기뻐하지 아니하시고

16

사람이

없음을 보시며

중재자가 없음을

이상히 여기셨으므로

자기 팔로

스스로 구원을 베푸시며

자기의 공의를

스스로 의지하사

17

공의를

갑옷으로 삼으시며

구원을

자기의 머리에 써서

투구로 삼으시며

보복을 속옷으로

삼으시며

열심을 입어

겉옷으로 삼으시고

18

그들의 행위대로

갚으시되

그 원수에게

분노하시며

그 원수에게

보응하시며

섬들에게
보복하실 것이라

19

서쪽에서
여호와의 이름을
두려워하겠고

해 돋는 쪽에서
그의 영광을 두려워할
것은

여호와께서

그 기운에 몰려

급히 흐르는 강물 같이

오실 것임이로다

20

여호와의 말씀이니라

*구속자가

시온에 임하며

야곱의 자손 가운데에서

*죄과를

떠나는 자에게

임하리라

21

여호와께서 또 이르시되

내가 그들과 세운
나의 언약이
이러하니


네 위에 있는
나의 영과

네 입에 둔
나의 말이

이제부터 영원하도록

네 입에서와

네 후손의 입에서와

네 후손의 후손의 입에서

떠나지
아니하리라
하시니라

여호와의 말씀이니라

이사야 59:1-21

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

참고;

*who repent of their sins,”: 죄를 회개하는 자들

*The Redeemer:
구속자, 구원자
* 되사는 사람, (저당잡힌 것을)
도로 찾는 사람, 속바치는(구제해 주는)사람
* 다시 사들이는 사람, 저당물을 찾는 사람,
몸값을 지불해 주고 빼내주는 사람

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

With Joyful Songs


With Joyful Songs

Worship
the LORD
with gladness;

come
before him

with
joyful songs.

Know that
the LORD is
God.

It is he
who made
us,

and
we are his;

we are
his people,

the
sheep of
his pasture.

Psalm 100: 2-3

기쁨으로
여호와를
섬기며

노래하면서
그 앞에
나아갈찌어다

여호와가
우리 하나님이신줄
너희는 알찌어다

그는
우리를
지으신 자시요

우리는
그의 것이니

그의
백성이요

그의
기르시는
양이로다

시편 100: 2-3

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

All are Justified Freely by His Grace


All are Justified Freely by His Grace

This
righteousness is
given

through faith
in Jesus Christ
to all who
believe.

There is
no difference
between
Jew and
Gentile,

for all
have sinned

and
fall short of
the glory of
God,

and
all are
justified freely
by his grace

through
the redemption
that
came by
Christ Jesus.

Where,
then,
is boasting?

It is excluded.

Because
of what law?

The law
that
requires works?

No,
because of
the law
that
requires faith.

Rome 3:22-24, 27


예수
그리스도

믿음으로
말미암아

모든
믿는 자에게
미치는

하나님의 의니
차별이 없느니라

모든 사람이
죄를 범하
였으매

하나님의
영광에 이르지
못하더니

그리스도
예수 안에 있는
속량으로
말미암아

하나님의
은혜로
값 없이

의롭다
하심을 얻은 자
되었느니라

그런즉
자랑할 데가
어디냐

있을 수가
없느니라

무슨
법으로냐
행위로냐

아니라

오직
믿음의
법으로니라

로마서: 3:22-24, 27

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>