The Parable of the Lost Son
(The return of the prodigal son)
11
Jesus
continued:
“There
was a man
who had two sons.
12
The younger one
said to his
father,
‘Father,
give me
my share of
the estate.’
So he divided
his property
between them.
13
“Not long after that,
the younger son
got together
all he had,
set off
for a distant
country
and there
squandered
his wealth
in
wild living.
14
After he had spent
everything,
there was
a severe famine
in that whole
country,
and
he began
to be in need.
15
So he went
and hired himself out
to a citizen of
that country,
who sent him
to his fields
to feed pigs.
16
He longed
to fill his stomach
with the pods
that
the pigs were
eating,
but
no one
gave him
anything.
17
“When he came to
his senses,
he said,
‘How many of
my father’s hired
servants
have food
to spare,
and here I am
starving to
death!
18
I
will
set out
and
go back to
my father
and say to him:
Father,
I
have
sinned
against heaven
and
against you.
19
I am no longer
worthy to be called
your son;
make me
like one of your
hired servants.’
20
So
he got up
and went to
his father.
“But
while he was still
a long way off,
his
father saw
him
and was
filled with
compassion
for him;
he ran
to his son,
threw
his arms
around him
and
kissed him.
21
“The son
said to him,
‘Father,
I
have
sinned
against
heaven
and
against
you.
I am
no longer
worthy to be
called
your son.’
22
“But
the father
said to his
servants,
‘Quick!
Bring the best
robe
and
put it on
him.
Put
a ring
on his finger
and
sandals on
his feet.
23
Bring
the
fattened calf
and kill it.
Let’s
have a feast
and
celebrate.
24
For
this son of
mine
was dead
and
is
alive again;
he was lost
and is found.’
So they
began to
celebrate.
25
“Meanwhile,
the
older son
was in the
field.
When
he came
near the house,
he heard
music and
dancing.
26
So
he called
one of the servants
and
asked him
what was going on.
27
‘Your brother
has come,’
he replied,
‘and
your father
has killed
the
fattened
calf
because
he has him back
*safe and
sound.’
28
“The
older brother
became
angry
and
refused
to go in.
So
his father
went out
and
pleaded
with him.
29
But
he answered
his father,
‘Look!
All these years
I’ve been slaving
for you
and never
disobeyed your
orders.
Yet
you never
gave me even
a young
goat
so
I could
celebrate with
my friends.
30
But when
this son of
yours
who has
squandered
your property
with prostitutes
comes home,
you kill
the fattened calf
for him!’
31
“‘My son,’
the father
said,
‘you are
always with
me,
and
everything I have
is yours.
32
But
we had to
celebrate and
be glad,
because
this brother
of yours
was dead
and
is alive again;
he
was lost
and
is found.’”
Luke 15:11-32
탕자의 비유
11
또 이르시되
어떤 사람에게
두 아들이
있는데
12
그 둘째가
아버지에게
말하되
아버지여
재산 중에서
내게 돌아올 분깃을
내게 주소서
하는지라
아버지가
그 살림을 각각
나눠 주었더니
13
그 후
며칠이 안 되어
둘째 아들이
재물을 다 모아
가지고
먼 나라에 가
거기서
허랑방탕하여
그 재산을
낭비하더니
14
다 없앤 후
그 나라에 크게
흉년이 들어
그가 비로소
궁핍한지라
15
가서
그 나라 백성 중
한 사람에게 붙여 사니
그가
그를 들로 보내어
돼지를 치게
하였는데
16
그가
돼지 먹는
쥐엄 열매로
배를 채우고자
하되
주는 자가
없는지라
17
이에 스스로
돌이켜
이르되
내 아버지에게는
양식이
풍족한 품꾼이
얼마나
많은가
나는
여기서
주려 죽는구나
18
내가
일어나
아버지께 가서
이르기를
아버지
내가 하늘과
아버지께
죄를
지었사오니
19
지금부터는
아버지의 아들이라
일컬음을
감당하지
못하겠나이다
나를
품꾼의
하나로 보소서
하리라
하고
20
이에 일어나서
아버지께로
돌아가니라
아직도
거리가 먼데
아버지가
그를 보고
측은히 여겨
달려가
목을 안고
입을 맞추니
21
아들이 이르되
아버지
내가
하늘과
아버지께
죄를
지었사오니
지금부터는
아버지의
아들이라
일컬음을
감당하지
못하겠나이다
하나
22
아버지는
종들에게 이르되
제일 좋은 옷을
내어다가
입히고
손에
가락지를
끼우고
발에
신을 신기라
23
그리고
살진 송아지를
끌어다가
잡으라
우리가
먹고 즐기자
24
이 내 아들은
죽었다가
다시 살아났으며
내가 잃었다가
다시 얻었노라
하니
그들이
즐거워하더라
25
맏아들은
밭에 있다가
돌아와
집에
가까이 왔을 때에
풍악과
춤추는 소리를
듣고
26
한 종을 불러
이 무슨 일인가
물은대
27
대답하되
당신의 동생이
돌아왔으매
당신의 아버지가
건강한(*무사히 돌아온)
그를
다시
맞아들이게
됨으로 인하여
살진 송아지를
잡았나이다
하니
28
그가 노하여
들어가고자 하지
아니하거늘
아버지가
나와서 권한대
29
아버지께 대답하여
이르되
내가 여러 해
아버지를
섬겨
명을 어김이
없거늘
내게는
염소 새끼라도
주어
나와 내 벗으로
즐기게 하신 일이
없더니
30
아버지의 살림을
창녀들과 함께
삼켜 버린
이 아들이
돌아오매
이를 위하여
살진 송아지를
잡으셨나이다
31
아버지가 이르되
얘
너는 항상
나와 함께 있으니
내 것이
다 네 것이로되
32
이 네 동생은
죽었다가
살아났으며
내가 잃었다가
얻었기로
우리가
즐거워하고
기뻐하는 것이
마땅하다
하니라
누가복음 15: 11-32
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>