날아라 빛

날아라 빛

날아라 빛.

먼지처럼
묻어 있는

상한
색깔을 모두
털어버리고

파랗게,
빨갛게

하여튼

태양의
몸뚱이로부터
떼어내어진

찬란한 빛깔로
온통 채색을
하며,

날아라, 빛.

눈감으면
떠오르는

아득한
세상을 곤두선
시선으로

유리속처럼
바라보며

완벽한 자유,


막힘 없는
천지를 향해

날아라 빛.

네가 갈곳
그 끝에 고스란히
놓여 있는

사랑을 위해

어둠의
휘장을 꿰뚫어
깜깜한 바위 속을
꿰뚫어
버리고

힘으로
파도를 몰아가며

날아라 빛.

날개에
달려 있는

수많은
깃털로부터,

다시
또 수많은
날개를 달아
내어

바람을 휘저으며

하늘,
하늘의 슬픈
사연을 휘저으며

멍멍히
메아리지는
한마디 환호를
울부짖고

날아라 빛.

-문효치-

좋은글 감사합니다
‪http://www.loaloachristiannetwork.com/‬
<Photo from app>

 

Righteous will Praise Your Name

Righteous will Praise Your Name

I
know
that

the LORD
secures
justice

for
the poor

and
upholds
the cause of
the needy.

Surely
the righteous
will praise
your name

and
the upright
will live before
you.

Psalms 140: 12-13

내가
알거니와

여호와는
고난 당하는 자를
신원하시며

궁핍한
자에게 공의를
베푸시리이다

진실로 의인이
주의 이름에
감사하며

정직한 자가
주의 앞에

거하리이다.

시편 140: 12-13

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

아침 기도

아침 기도

잠에서
깨어나

다시 듣는
새소리 바람 소리에
가슴이 뜁니다

떠오르는 태양이
멀리서도 가까이
건네주는

사랑의 인사에
황홀해 하며

가슴 가득히
빛을 넣어
둡니다

오늘

만나는
이들에게

골고루
빛을 나누어

행복할 있도록

이해인

좋은글 감사합니다

‪http://www.loaloachristiannetwork.com/‬

<Photo from app>

The Warsaw Speech of President Joe Biden

 

At the Royal Castle in Warsaw, Poland. March 26, 2022 , amid Russia’s invasion of Ukraine,

 

biden-warsaw-rt-jt-220326_1648315580201_hpMain_16x9_992.jpg

The Warsaw Speech of President Joe Biden

“Be not afraid.” These were the first words that the first public address of the first Polish pope after his election in October of 1978, they were the words who would come to define Pope John Paul II. Words that would change the world.

John Paul brought the message here to Warsaw in his first trip back home as pope in June of 1979. It was a message about the power, the power of faith, the power of resilience, the power of the people. In the face of a cruel and brutal system of government, it was a message that helped end the Soviet repression in the central land in Eastern Europe 30 years ago.

It was a message that we’ll overcome the cruelty and brutality of this unjust war. When Pope John Paul brought that message in 1979, the Soviet Union ruled with an iron fist behind an Iron Curtain. Then a year later, the solidarity movement took hold in Poland. While I know he couldn’t be here tonight, we’re all grateful in America and around the world for Lech Walesa. [Applause] It reminds me of that phrase from the philosopher Kierkegaard, “Faith sees best in the dark.” And they were dark moments.

Ten years later, the Soviet Union collapsed and Poland and Central and Eastern Europe would soon be free. Nothing about that battle for freedom was simple or easy. It was a long, painful slog. Fought over not days and months but years and decades. But we emerged anew in the great battle for freedom. A battle between democracy and autocracy. Between liberty and repression. Between a rules-based order and one governed by brute force. In this battle, we need to be clear-eyed. This battle will not be won in days or months either. We need to steel ourselves of a long fight ahead.

Mr. President, Mr. Prime Minister, Mr. Mayor, members of the parliament, distinguished guests, and the people of Poland, and I suspect some people of Ukraine that are here. We are [applause], we are gathered here at the royal castle in this city that holds the sacred place in the history of not only of Europe but human kind’s unending search for freedom.

For generations, Warsaw has stood where liberty has been challenged and liberty has prevailed. In fact, it was here in Warsaw when a young refugee who fled her home country from Czechoslovakia was under Soviet domination, came back to speak and stand in solidarity with dissidence. Her name was Madeleine Korbel Albright. She became one of the most ardent supporters of democracy in the world. She was a friend with whom I served. America’s first woman Secretary of State.

She passed away three days ago. She fought her whole life for central democratic principles. And now in the perennial struggle for democracy and freedom, Ukraine and its people are in the front lines.

Fighting to save their nation and their brave resistance is part of a larger fight for essential democratic principles that unite all free people. The rule of law, fair and free elections, the freedom to speak, to write and to assemble. The freedom to worship as one chooses. The freedom of the press. These principles are essential in a free society. But they have always, they have always been under siege. They have always been embattled. Every generation has had to defeat democracy’s moral foes. That’s the way of the world, for the world is imperfect, as we know. Where the appetites and ambitions of a few forever seek to dominate the lives and liberty of many.

My message to the people of Ukraine is a message I delivered today to Ukraine’s foreign minister and defense minister, who I believe are here tonight. We stand with you. Period!

-From abc News-

The Warsaw Speech  감사합니다
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

You will be Blessed

You will be Blessed

The
fruit of
your womb
will be blessed,

and
the crops of
your land

and
the young of
your livestock —

the
calves of
your herds

and
the lambs of
your flocks.

Your
basket and
your kneading
trough will be
blessed.

You
will be blessed
when you
come in

and blessed
when you
go out.

Deuteronomy 28: 4-6


몸의
소생과
네 토지의
소산과


짐승의 새끼와
우양의 새끼가
복을 받을
것이며


광주리와
떡반죽 그릇이
복을 받을
것이며

네가
들어와도
복을 받고

나가도
복을 받을
것이니라

신명기 28: 4-6

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>

선인장

선인장

사막에서

나를 살게
하셨습니다

쓰디쓴
목마름도

필요한
양식으로
주셨습니다

내 푸른 살을
고통의 가시들로
축복하신
당신

피 묻은
인고 (忍苦)의
세월

견딜 힘도
주셨습니다

그리하여

살아있는
그 어느 날

가장 긴
가시 끝에

가장 화려한
꽃 한송이

피워 물게
하셨습니다

.
.
.

-이해인-

좋은글 감사합니다
‪http://www.loaloachristiannetwork.com/‬
<Photo from app>

백지 같은 기도

백지 같은 기도

오, 하나님,

이 아침을

기쁨으로
맞이하도록

저희를
도우소서.

새날은

백지 상태로
저희에게
옵니다.

홍관조 같은
즐거움으로,

참새 같은
용기로,

비둘기 같은
정결함으로

이 백지를
채워 가게
하소서.

리처드 윙
(재미 중국인 목사)

좋은글 감사합니다
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>