전광훈 Jun Kwang Hun The Extremely Corrupt Pastor
Jun Kwang Hun makes a big business out of nation’s tribulation
Grace, mercy and peace
because
of the truth,
which
lives in
us
and
will be
with us
forever:
Grace,
mercy
and peace
from
God
the Father
and
from
Jesus Christ,
the Father`s Son,
will be with us
in
truth
and love.
2 John 1: 2-3
우리 안에
거하여
영원히
우리와 함께할
진리를
인함이로다
은혜와
긍휼과
평강이
하나님
아버지와
아버지의 아들
예수 그리스도께로
부터
진리와
사랑 가운데서
우리와 함께 있으리라
요한이서 1: 2-3
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
Knowledge Comes Easily to the Discerning
An honest
witness does not
deceive,
but
a false witness
pours out
lies.
The mocker
seeks wisdom
and finds
none,
but
knowledge
comes easily
to the discerning.
Proverbs 14:5-6
신실한
증인은
거짓말을
아니하여도
거짓 증인은
거짓말을
뱉느니라
거만한 자는
지혜를 구하여도
얻지 못하거니와
명철한 자는
지식 얻기가
쉬우니라
잠언 14:5-6
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
“You
shall not
make for yourself
an image
in
the form
of anything
in heaven
above
or
on the
earth
beneath
or in the waters
below.
You
shall not
bow down to them
or worship
them;
for I,
the Lord
your God,
am a jealous
God,
punishing
the children
for the sin of
the parents
to
the third
and fourth
generation of those
who hate me,
but
showing love
to a thousand generations
of those who
love me
and
keep my
commandments.
Exodus 20:4-6
너를 위하여
새긴 우상을 만들지 말고
또 위로 하늘에
있는 것이나
아래로
땅에 있는 것이나
땅 아래 물 속에 있는 것의
어떤 형상도 만들지
말며
그것들에게
절하지 말며
그것들을 섬기지
말라
나
네 하나님
여호와는 질투하는
하나님인즉
나를
미워하는
자의 죄를 갚되
아버지로부터 아들에게로
삼사 대까지 이르게
하거니와
나를
사랑하고
내 계명을 지키는 자에게는
천 대까지 은혜를
베푸느니라
출애굽기 20:4-6
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
We are His Workmanship, Created in Christ Jesus
Ephesians Chapter 2
By Grace Through Faith
2 :1
And
you
He made
alive,
who
were dead
in
trespasses
and
sins,
2
in
which
you once
walked
according
to the course of
this world,
according
to the prince
of the power of
the air,
the spirit
who now works
in the sons
of
disobedience,
3
among whom
also we all once
conducted ourselves
in
the lusts
of our flesh,
fulfilling
the desires of
the flesh
and
of the mind,
and were by nature
children of
wrath,
just as
the others.
4
But
God,
who
is
rich
in
mercy,
because
of
His
great
love
with which
He
loved
us,
5
even
when
we were
dead
in
trespasses,
made us
alive
together
with Christ
(by grace
you have been
saved),
6
and
raised us up
together,
and
made us
sit together
in
the heavenly
places
in
Christ Jesus,
7
that
in the ages
to come
He
might
show
the exceeding
riches of
His
grace
in
His kindness
toward
us
in
Christ Jesus.
8
For by grace
you have been
saved
through
faith,
and that
not of yourselves;
it is
the gift
of
God,
9
not
of works,
lest
anyone
should boast.
10
For we are
His workmanship,
created in
Christ Jesus
for good works,
which
God prepared
beforehand
that we should
walk in them.
Brought Near by His Blood
11
Therefore
remember
that you, once
Gentiles in the flesh—
who
are called
Uncircumcision
by what is called
the Circumcision
made
in the flesh
by hands—
12
that at that time
you were
without
Christ,
being
aliens
from
the commonwealth
of Israel
and
strangers
from
the covenants of
promise,
having
no hope
and
without
God
in the world.
13
But
now
in Christ Jesus
you who
once were
far off
have been
brought near
by
the blood of
Christ.
Christ Our Peace
14
For
He Himself
is
our
peace,
who
has made
both one,
and
has
broken down
the middle
wall
of
separation,
15
having
abolished
in His flesh
the enmity,
that is,
the law of
commandments
contained
in ordinances,
so as to create
in Himself
one
new man
from
the two,
thus
making
peace,
16
and that
He might
reconcile them
both
to
God in
one body
through
the cross,
thereby
putting to death
the enmity.
17
And
He came
and
preached
peace
to you
who
were afar off
and
to those
who were near.
18
For through Him
we both have access
by
one Spirit
to the Father.
Christ Our Cornerstone
19
Now,
therefore,
you are
no longer
strangers
and
foreigners,
but
fellow citizens
with the saints
and
members of
the household
of
God,
20
having been
built
on the foundation
of the apostles
and
prophets,
Jesus Christ
Himself
being
the chief
cornerstone,
21
in whom
the whole building,
being fitted
together,
grows
into a holy temple
in the Lord,
22
in whom
you also
are
being built
together
for
a dwelling
place
of
God
in the Spirit.
Ephesians 2:1-22
우리는 예수 그리스도 안에서 지으심을 받은 자라
에베소서 2 :1-22
1
그는
허물과 죄로
죽었던
너희를 살
리셨도다
2
그 때에 너희는
그 가운데서
행하여
이 세상 풍조를
따르고
공중의
권세 잡은 자를
따랐으니
곧 지금
불순종의 아들들
가운데서
역사하는
영이라
3
전에는
우리도 다
그 가운데서
우리 육체의
욕심을 따라
지내며
육체와 마음의
원하는 것을
하여
다른 이들과
같이
본질상
진노의 자녀이었더니
4
긍휼이
풍성하신
하나님이
우리를
사랑하신
그 큰 사랑을
인하여
5
허물로 죽은
우리를
그리스도와
함께 살리셨고
(너희는
은혜로 구원을
받은 것이라)
6
또 함께
일으키사
그리스도 예수
안에서
함께
하늘에
앉히시니
7
이는
그리스도
예수 안에서
우리에게
자비하심으로써
그 은혜의
지극히 풍성함을
오는 여러 세대에
나타내려
하심이라
8
너희는
그 은혜에
의하여
믿음으로
말미암아
구원을 받았으니
이것은
너희에게서
난 것이 아니요
하나님의
선물이라
9
행위에서
난 것이
아니니
이는 누구든지
자랑하지 못하게
함이라
10
우리는
그가
만드신 바라
그리스도
예수 안에서
선한 일을
위하여
지으심을
받은 자니
이 일은
하나님이
전에 예비하사
우리로
그 가운데서
행하게 하려
하심이니라
십자가로 화목하게 하시다
11
그러므로
생각하라
너희는 그 때에
육체로는
이방인이요
손으로 육체에 행한
할례를 받은 무리라 칭하는
자들로부터
할례를 받지 않은
무리라 칭함을 받는
자들이라
12
그 때에 너희는
그리스도
밖에 있었고
이스라엘 나라 밖의
사람이라
약속의
언약들에 대하여는
외인이요
세상에서
소망이 없고
하나님도
없는
자이더니
13
이제는
전에 멀리 있던
너희가
그리스도
예수 안에서
그리스도의 피로
가까워졌느니라
14
그는
우리의
화평이신지라
둘로
하나를 만드사
원수 된 것
곧 중간에 막힌
담을
자기 육체로
허시고
15
법조문으로 된
계명의 율법을
폐하셨으니
이는
이 둘로
자기 안에서
한 새 사람을 지어
화평하게
하시고
16
또 십자가로
이 둘을 한 몸으로
하나님과
화목하게 하려
하심이라
원수 된 것을
십자가로
소멸하시고
17
또 오셔서
먼 데 있는
너희에게
평안을
전하시고
가까운 데
있는 자들에게
평안을
전하셨으니
18
이는
그로
말미암아
우리 둘이
한 성령 안에서
아버지께
나아감을 얻게 하려
하심이라
19
그러므로
이제부터
너희는
외인도 아니요
나그네도
아니요
오직
성도들과 동일한
시민이요
하나님의
권속이라
20
너희는
사도들과
선지자들의 터 위에
세우심을
입은 자라
그리스도
예수께서
친히
모퉁잇돌이
되셨느니라
21
그의 안에서
건물마다 서로
연결하여
주 안에서
성전이 되어 가고
22
너희도
성령 안에서
하나님이
거하실 처소가 되기
위하여
그리스도
예수 안에서
함께
지어져
가느니라
에베소서 2 :1-22
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
In Their Own Corruption
2Peter 2
Destructive Doctrines
2 :1
But
there were
also
false prophets
among
the people,
even as
there will be
false teachers
among
you,
who will
secretly bring in
destructive heresies,
even denying
the Lord
who
bought them,
and bring on themselves
swift destruction.
2
And many
will follow their
destructive
ways,
because of
whom the way of
truth
will be
blasphemed.
3
By
covetousness
they
will exploit
you
with
deceptive
words;
for a long time
their judgment
has not been idle,
and their
destruction
does not slumber.
Doom of False Teachers
4
For if God did not
spare the angels
who sinned,
but
cast them down
to hell
and delivered
them into chains of
darkness,
to be reserved
for judgment;
5
and did not
spare the ancient
world,
but
saved Noah,
one of
eight people,
a preacher
of righteousness,
bringing in
the flood on the world
of the ungodly;
6
and turning
the cities of
Sodom and Gomorrah
into ashes,
condemned
them
to
destruction,
making them
an example
to those
who
afterward
would
live
ungodly;
7
and delivered
righteous
Lot,
who
was
oppressed
by
the filthy
conduct
of
the wicked
8
(for that righteous man,
dwelling among
them,
tormented
his righteous soul
from day to day
by
seeing and
hearing
their
lawless deeds)—
9
then
the Lord
knows
how to deliver
the godly
out of
temptations
and
to reserve
the unjust
under
punishment
for
the day of
judgment,
10
and especially
those who walk
according to the flesh
in
the lust
of uncleanness
and
despise
authority.
They are
presumptuous,
self-willed.
They
are not
afraid
to speak
evil
of
dignitaries,
11
where as angels,
who are greater
in power
and might,
do not
bring a reviling
accusation
against them
before the Lord.
Depravity of False Teachers
12
But these,
like natural brute
beasts
made
to be caught
and destroyed,
speak
evil
of the things
they do not
understand,
and will
utterly
perish
in
their
own
*corruption,
13
and will receive
the wages of
unrighteousness,
as those who
count it pleasure
to carouse in the daytime.
They are spots
and blemishes,
carousing
in their own
deceptions
while
they feast
with you,
14
having eyes
full of adultery
and that cannot cease
from sin,
enticing
unstable souls.
They have
a heart trained
in covetous practices,
and are accursed
children.
15
They have forsaken
the right way
and gone
astray,
following
the way of Balaam
the son of Beor,
who loved
the wages of
unrighteousness;
16
but he was
rebuked for
his iniquity:
a dumb donkey
speaking with
a man’s voice
restrained
the madness of
the prophet.
17
These are wells
without water,
clouds carried
by a tempest,
for whom is
reserved
the blackness of
darkness forever.
Deceptions of False Teachers
18
For when
they speak great
swelling words of
emptiness,
they allure
through the lusts
of the flesh,
through
lewdness,
the ones
who have actually
escaped
from
those
who live
in
error.
19
While
they
promise them
liberty,
they
themselves
are
slaves
of
corruption;
for by whom
a person is
overcome,
by him
also he is brought
into bondage.
20
For if,
after they have
escaped
the pollutions of
the world
through
the knowledge
of the Lord
and Savior
Jesus Christ,
they are
again entangled
in them
and overcome,
the latter end
is
worse
for them
than
the beginning.
21
For it would
have been better for
them not to have known
the way of righteousness,
than
having
known it,
to turn from
the holy commandment
delivered to
them.
22
But
it has happened
to them
according
to the true proverb:
“A dog
returns
to his own vomit,”
and,
“a sow,
having washed,
to her wallowing
in the mire.”
2 Peter 2:1-22
그들의 *멸망(부패) 가운데서
베드로후서 2:1-22
거짓 선지자들과 거짓 선생들
1
그러나
백성 가운데
또한
거짓 선지자들이
일어났었나니
이와 같이
너희 중에도
거짓 선생들이
있으리라
그들은
멸망하게 할
이단을
가만히
끌어들여
자기들을 사신
주를 부인하고
임박한 멸망을
스스로 취하는
자들이라
2
여럿이
그들의 호색하는 것을
따르리니
이로
말미암아
진리의 도가
비방을 받을 것이요
3
그들이
탐심으로써
지어낸 말을
가지고
너희로
이득을 삼으니
그들의 심판은
옛적부터 지체하지
아니하며
그들의 멸망은
잠들지 아니하느니라
4
하나님이
범죄한 천사들을
용서하지 아니하시고
지옥에 던져
어두운 구덩이에
두어
심판 때까지
지키게 하셨으며
5
옛 세상을
용서하지
아니하시고
오직 의를 전파하는
노아와 그 일곱 식구를
보존하시고
경건하지
아니한 자들의 세상에
홍수를 내리셨으며
6
소돔과 고모라 성을
멸망하기로
정하여
재가 되게
하사
후세에
경건하지
아니할 자들에게
본을
삼으셨으며
7
무법한 자들의
음란한 행실로
말미암아
고통 당하
는 의로운 롯을
건지셨으니
8
(이는 이 의인이
그들 중에 거하여
날마다
저 불법한 행실을
보고 들음으로
그 의로운 심령이
상함이라)
9
주께서
경건한 자는
시험에서 건지실 줄
아시고
불의한 자는
형벌 아래에
두어
심판 날까지
지키시며
10
특별히
육체를 따라
더러운 정욕 가운데서
행하며
주관하는 이를
멸시하는
자들에게는
형벌할 줄
아시느니라
이들은
당돌하고
자긍하며
떨지 않고
영광 있는 자들을
비방하거니와
11
더 큰 힘과
능력을 가진 천사들도
주 앞에서
그들을 거슬러
비방하는 고발을
하지 아니하느니라
12
그러나
이 사람들은
본래 잡혀 죽기
위하여 난
이성 없는
짐승 같아서
그 알지 못하는 것을
비방하고
그들의
*멸망(부패) 가운데서
멸망을 당하며
13
불의의 값으로
불의를 당하며
낮에 즐기고
노는 것을 기쁘게
여기는 자들이니 점과 흠이라
너희와 함께
연회할 때에
그들의 속임수로
즐기고 놀며
14
음심이 가득한 눈을
가지고
범죄하기를
그치지 아니하고
굳세지 못한 영혼들을
유혹하며
탐욕에
연단된
마음을
가진 자들이니
저주의
자식이라
15
그들이
바른 길을
떠나
미혹되어
브올의
아들 발람의 길을
따르는도다
그는
불의의 삯을
사랑하다가
16
자기의
불법으로
말미암아
책망을 받되
말하지 못하는 나귀가
사람의 소리로
말하여
이 선지자의
미친 행동을
저지하였느니라
17
이 사람들은
물 없는
샘이요
광풍에
밀려 가는
안개니
그들을
위하여
캄캄한 어둠이
예비되어
있나니
18
그들이
허탄한
자랑의 말을
토하며
그릇되게 행하는
사람들에게서
겨우
피한 자들을
음란으로써
육체의 정욕 중에서
유혹하는도다
19
그들에게
자유를 준다
하여도
자신들은
멸망의
종들이니
누구든지
진 자는
이긴 자의
종이 됨이라
20
만일
그들이
우리 주 되신
구주 예수 그리스도를
앎으로
세상의
더러움을 피한
후에
다시 그 중에
얽매이고
지면
그 나중
형편이
처음보다
더 심하리니
21
의의 도를
안 후에 받은
거룩한 명령을
저버리는
것보다
알지 못하는
것이
도리어
그들에게
나으니라
22
참된 속담에
이르기를
개가 그
토하였던 것에
돌아가고
돼지가
씻었다가
더러운
구덩이에 도로
누웠다
하는 말이
그들에게
응하였도다
베드로후서 2:1-22
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
<Videos from app>
Perpetual Backsliding
Jeremiah Chapter 8
Warnings From *Israel’s History
8 :1
“At that time,”
says the Lord,
“they shall
bring out
the bones of
the kings of Judah,
and
the bones of
its princes,
and
the bones of
the priests,
and
the bones
of the prophets,
and
the bones
of the inhabitants
of Jerusalem,
out of
their graves.
2
They shall
spread them
before
the sun
and
the moon
and
all the host
of heaven,
which
they
have
loved
and which
they
have
served
and after
which
they have
walked,
which
they have
sought
and which
they
have
worshiped.
They shall not
be gathered
nor buried;
they shall be
like refuse on the face
of the earth.
3
Then
death shall be
chosen rather than life
by all the residue
of those who remain
of this evil family,
who remain
in all the places
where I have driven them,”
says
the Lord of hosts.
The Peril of False Teaching
4
“Moreover
you shall say
to them,
‘Thus says the Lord:
“Will they fall
and not rise?
Will one
turn away
and not return?
5
Why
has this people
slidden back,
Jerusalem,
in a perpetual
backsliding?
They hold
fast to deceit,
They
refuse to return.
6
I
listened
and heard,
But
they do not
speak aright.
No man
repented
of his wickedness,
Saying,
‘What have I done?’
Everyone
turned to his
own course,
As the horse
rushes into
the battle.
7
“Even the stork
in the heavens Knows her
appointed times;
And the turtledove,
the swift, and the swallow
Observe the time of
their coming.
But *My people
do not know the judgment
of the Lord.
8
“How can you say,
‘We are wise,
And the law of
the Lord is with us’?
Look,
the false pen
of the scribe
certainly
works
falsehood.
9
The wise men
are ashamed,
They are dismayed
and taken.
Behold,
they
have
rejected
the word
of the Lord;
So what wisdom
do they have?
10
Therefore
I will give
their wives
to others,
And their fields
to those who will
inherit them;
Because
from the least
even to the greatest
Everyone is
given to
covetousness;
From
the prophet
even
to the priest
Everyone
deals
falsely.
11
For they have healed
the hurt of the daughter of
*My people slightly,
Saying,
‘Peace, peace!’
When
there is
no peace.
12
Were they ashamed
when they had
committed
abomination?
No!
They
were not
at all ashamed,
Nor
did they know
how to blush.
Therefore
they shall fall
among those
who fall;
In the time of
their punishment
They shall be
cast down,”
says the Lord.
13
“I will surely
consume them,”
says
the Lord.
“No grapes
shall be on
the vine,
Nor figs
on the fig tree,
And the leaf
shall fade;
And the things
I have given them
shall pass away
from them.” ’ ”
14
“Why
do we sit still?
Assemble
yourselves,
And let us
enter the fortified
cities,
And let us
be silent
there.
For the Lord
our God has put us
to silence
And given us
water of gall
to drink,
Because
we
have
sinned
against
the Lord.
15
“We looked
for peace,
but
no good came;
And for a time
of health,
and there was
trouble!
16
The snorting of
His horses was
heard from
Dan.
The whole land
trembled at the sound
of the neighing of
His strong ones;
For they have come
and devoured
the land
and
all that is
in it,
The city
and those who
dwell in it.”
17
“For behold,
I will send serpents
among you,
Vipers
which cannot be
charmed,
And they shall
bite you,”
says
the Lord.
The Prophet Mourns for the People
18
I would comfort
myself in sorrow;
My heart is
faint in me.
19
Listen!
The voice,
The cry of
the daughter of
*my people
From
a far country:
“Is not
the Lord
in Zion?
Is not
her King
in her?”
“Why
have they
provoked Me
to anger
With
their carved
images—
With
foreign idols?”
20
“The harvest
is past,
The summer
is ended,
And
we are not
saved!”
21
For the hurt
of the daughter of
*my people I am hurt.
I am
mourning;
Astonishment
has taken hold
of me.
22
Is there no balm in Gilead,
Is there no physician there?
Why then
is there no recovery
For the health of
the daughter of
*my people?
Jeremiah 8:1-22
끊임없는 퇴보( 타락)
예레미야 8:1-22
1
여호와의
말씀이니라
그 때에
사람들이
유다 왕들의
뼈와
그의 지도자들의
뼈와
제사장들의
뼈와
선지자들의
뼈와
예루살렘 주민의
뼈를
그 무덤에서
끌어내어
2
그들이
사랑하며
섬기며
뒤따르며
구하며
경배하던
해와 달과
하늘의 뭇 별
아래에서
펼쳐지게 하리니
그 뼈가
거두이거나
묻히지
못하여
지면에서
분토 같을
것이며
3
이 악한 민족의
남아 있는 자,
무릇
내게 쫓겨나서
각처에 남아 있는
자들이
사는 것보다
죽는 것을 원하리라
만군의 여호와의
말씀이니라
죄와 벌
4
너는 또
그들에게
말하기를
여호와의
말씀에
사람이
엎드러지면
어찌 일어나지
아니하겠으며
사람이
떠나갔으면
어찌 돌아오지
아니하겠느냐
5
이 *예루살렘
백성이
항상 나를 떠나
물러감은
어찌함이냐
그들이
거짓을 고집하고
돌아오기를
거절하도다
6
내가 귀를
기울여 들은즉
그들이
정직을
말하지
아니하며
그들의
악을
뉘우쳐서
내가
행한 것이
무엇인고
말하는 자가
없고
전쟁터로 향하여
달리는 말 같이
각각 그 길로
행하도다
7
공중의 학은
그 정한 시기를
알고
산비둘기와
제비와 두루미는
그들이 올 때를
지키거늘
내 백성은
여호와의 규례를
알지 못하도다
8
너희가
어찌 우리는
지혜가 있고
우리에게는
여호와의 율법이 있다
말하겠느냐
참으로
서기관의
거짓의 붓이
거짓되게
하였나니
9
지혜롭다
하는 자들은
부끄러움을
당하며
두려워 떨다가
잡히리라
보라 그들이
여호와의 말을
버렸으니
그들에게
무슨 지혜가
있으랴
10
그러므로
내가
그들의 아내를
타인에게 주겠고
그들의 밭을
그 차지할 자들에게
주리니
그들은
가장 작은 자로
부터
큰 자까지
다 욕심내며
선지자로부터
제사장까지
다
거짓을
행함이라
11
그들이
딸 내 백성의
상처를
가볍게
여기면서
말하기를
평강하다,
평강하다 하나
평강이 없도다
12
그들이
가증한 일을
행할 때에
부끄러워하였느냐
아니라
조금도
부끄러워 하지
않을 뿐 아니라
얼굴도
붉어지지
아니하였느니라
그러므로
그들이
엎드러질 자와
함께
엎드러질
것이라
내가
그들을
벌할 때에
그들이
거꾸러지리라
여호와의
말씀이니라
13
여호와의
말씀이니라
내가 그들을
진멸하리니
포도나무에
포도가 없을
것이며
무화과나무에
무화과가 없을
것이며
그 잎사귀가
마를 것이라
내가
그들에게 준 것이
없어지리라
하셨나니
14
우리가 어찌
가만히 앉았으랴
모일지어다
우리가
견고한 성읍들로
들어가서
거기에서
멸망하자
우리가
여호와께
범죄하였으므로
우리 하나님
여호와께서
우리를 멸하시며
우리에게
독한 물을 마시게
하심이니라
15
우리가
평강을 바라나
좋은 것이
없으며
고침을 입을 때를
바라나
놀라움뿐이로다
16
그 말의
부르짖음이
단에서부터
들리고
그 준마들이
우는 소리에
온 땅이
진동하며
그들이
이르러
이 땅과
그 소유와 성읍과
그 중의 주민을
삼켰도다
17
여호와의
말씀이니라
네가 술법으로도
제어할 수 없는
뱀과 독사를
너희 가운데
보내리니
그것들이
너희를 물리라
하시도다
선지자의 번뇌
18
슬프다
나의 근심이여
어떻게
위로를 받을 수
있을까
내 마음이
병들었도다
19
*딸 내 백성의
심히 먼 땅에서
부르짖는 소리로다
여호와께서
시온에 계시지
아니한가,
그의 왕이
그 가운데 계시지
아니한가
그들이
어찌하여
그 조각한
신상과
이방의
헛된 것들로
나를
격노하게
하였는고
하시니
20
추수할 때가
지나고
여름이
다하였으나
우리는
구원을 얻지 못한다
하는도다
21
*딸 내 백성이
상하였으므로
나도 상하여
슬퍼하며
놀라움에
잡혔도다
22
길르앗에는
유향이 있지 아니한가
그 곳에는
의사가 있지 아니한가
*딸 내 백성이
치료를 받지 못함은
어찌 됨인고
예레미야 8:1-22
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.
*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.
Ref:
John 3:16-17
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>