Matthew Chapter 23
A Warning Against Hypocrisy
23 :1
Then
Jesus
said
to
the crowds
and
to
his disciples:
2
“The teachers of the law
and the Pharisees
sit
in
Moses’ seat.
3
So
you must be
careful to do everything
they tell you.
But
do not do
what they do,
for
they
do not
practice
what
they preach.
4
They
tie up heavy,
cumbersome loads
and
put them
on other people’s shoulders,
but
they
themselves
are not
willing
to lift a finger
to
move them.
5
“Everything
they do is done
for people to see:
They
make their
phylacteries wide
and
the tassels
on their garments
long;
6
they
love the place
of honor at banquets
and
the most important
seats
in
the synagogues;
7
they
love to be
greeted with respect
in
the marketplaces
and
to be called
‘Rabbi’ by others.
8
“But
you
are not to be
called
‘Rabbi,’
for
you have
one Teacher,
and
you are
all brothers.
9
And
do not call
anyone on earth
‘father,’
for
you have
one Father,
and
he is in heaven.
10
Nor
are you to be
called instructors,
for
you have
one Instructor,
the Messiah.
11
The greatest
among you
will be
your servant.
12
For
those who
exalt themselves
will be
humbled,
and
those who
humble themselves
will be
exalted.
Seven Woes on the Teachers of the Law and the Pharisees
13
“Woe to you,
teachers of the law
and Pharisees,
you hypocrites!
You
shut the door
of the kingdom of heaven
in
people’s faces.
You
yourselves
do not enter,
nor
will you let those
enter who are trying to.
[14] (0)
15
“Woe to you,
teachers
of the law
and
Pharisees,
you hypocrites!
You
travel over
land and sea to win
a singleconvert,
and
when
you have
succeeded,
you
make them
twice
as much
a child of hell
as you are.
16
“Woe to you,
blind guides!
You say,
‘If
anyone
swears by the temple,
it means
nothing; but
anyone who swears
by
the gold of
the temple is bound
by that oath.’
17
You blind fools!
Which
is greater:
the gold,
or the temple
that makes the gold
sacred?
18
You also say,
‘If anyone
swears by the altar,
it
means
nothing;
but
anyone
who swears by the gift
on
the altar is
bound by that oath.’
19
You blind men!
Which
is greater:
the gift,
or
the altar
that
makes the gift
sacred?
20
Therefore,
anyone
who swears
by the altar
swears by it
and
by everything
on it.
21
And
anyone
who swears by
the temple swears by it
and
by the one
who dwells in it.
22
And
anyone
who swears by heaven
swears by God’s throne
and
by the one
who sits on it.
23
“Woe to you,
teachers of the law
and Pharisees,
you hypocrites!
You
give a tenth of
your spices—
mint, dill and cumin.
But
you have
neglected
the more
important matters
of the law—
justice,
mercy
and
faithfulness.
You
should have
practiced
the latter,
without
neglecting the former.
24
You blind guides!
You
strain out
a gnat
but
swallow a camel.
25
“Woe to you,
teachers of the law
and Pharisees,
you hypocrites!
You
clean the outside
of the cup and dish,
but
inside
they
are full of
greed
and
self-indulgence.
26
Blind Pharisee!
First
clean the inside
of the cup and dish,
and then
the outside also
will be clean.
27
“Woe to you,
teachers of the law
and Pharisees,
you hypocrites!
You are like
whitewashed tombs,
which
look beautiful
on the outside
but
on the inside
are full of the bones
of the dead
and
everything
unclean.
28
In the same way,
on
the outside
you
appear
to people
as
righteous
but
on
the inside
you
are full of
hypocrisy
and
wickedness.
29
“Woe to you,
teachers of the law
and Pharisees,
you hypocrites!
You
build tombs
for the prophets
and
decorate
the graves of the righteous.
30
And you say,
‘If
we had lived
in the days of our ancestors,
we
would not
have taken part with them
in
shedding
the blood of
the prophets.’
31
So
you testify
against yourselves
that
you are
the descendants
of those who murdered
the prophets.
32
Go ahead, then,
and
complete
what your ancestors
started!
33
“You snakes!
You brood of vipers!
How will you
escape
being
condemned
to hell?
34
Therefore
I am
sending you
prophets and sages
and teachers.
Some of them
you will kill and crucify;
others
you will flog
in your synagogues
and
pursue from
town to town.
35
And
so upon you will come
all the righteous blood
that
has been shed
on earth,
from
the blood
of
righteous Abel
to
the blood
of Zechariah
son of Berekiah,
whom
you murdered
between the temple
and the altar.
36
Truly I tell you,
all
this will
come on this generation.
37
“Jerusalem,
Jerusalem,
you
who kill
the prophets
and
stone
those sent to you,
how often
I have longed
to gather your children
together,
as
a hen gathers
her chicks
under
her wings,
and
you
were not
willing.
38
Look,
your house
is left
to you
desolate.
39
For
I tell you,
you
will not
see me again
until
you say,
‘Blessed is he
who comes
in
the name of
the Lord.’”
Matthew 23:1-39
마태복음 23장
23:1
이에
예수께서
무리와 제자들에게
말씀하여
이르시되
23:2
서기관들과
바리새인들이
모세의 자리에
앉았으니
23:3
그러므로
무엇이든지
그들이 말하는
바는
행하고 지키되
그들이
하는 행위는
본받지 말라
그들은
말만 하고
행하지 아니하며
23:4
또
무거운 짐을
묶어
사람의 어깨에
지우되
자기는 이것을
한 손가락으로도
움직이려 하지 아니하며
23:5
그들의
모든 행위를
사람에게 보이고자
하나니
곧 그
경문 띠를
넓게 하며
옷술을
길게 하고
23:6
잔치의
윗자리와
회당의
높은 자리와
23:7
시장에서
문안 받는 것과
사람에게
랍비라 칭함을 받는 것을
좋아하느니라
23:8
그러나
너희는
랍비라 칭함을
받지 말라
너희 선생은
하나이요
너희는 다 형제니라
23:9
땅에 있는 자를
아버지라 하지 말라
너희의 아버지는
한 분이시니
곧 하늘에 계신 이시니라
23:10
또한
지도자라
칭함을 받지 말라
너희의
지도자는
한 분이시니
곧 그리스도시니라
23:11
너희 중에
큰 자는
너희를
섬기는 자가
되어야 하리라
23:12
누구든지
자기를 높이는 자는
낮아지고
누구든지
자기를 낮추는 자는
높아지리라
외식하는 서기관과 바리새인의 7가지 화
23:13
화 있을진저
외식하는
서기관들과
바리새인들이여
너희는
천국 문을
사람들 앞에서 닫고
너희도
들어가지 않고
들어가려
하는 자도
들어가지
못하게 하는도다
23:14 (없 음)
23:15
화 있을진저
외식하는
서기관들과
바리새인들이여
너희는
교인 한 사람을 얻기
위하여
바다와 육지를
두루 다니다가
생기면
너희보다
배나 더 지옥 자식이
되게 하는도다
23:16
화 있을진저
눈 먼 인도자여
너희가
말하되
누구든지
성전으로 맹세하면
아무 일 없거니와
성전의 금으로
맹세하면
지킬지라 하는도다
23:17
어리석은
맹인들이여
어느 것이 크냐
그 금이냐
그 금을
거룩하게 하는
성전이냐
23:18
너희가
또 이르되
누구든지
제단으로 맹세하면
아무 일 없거니와
그 위에 있는
예물로 맹세하면
지킬지라 하는도다
23:19
맹인들이여
어느 것이 크냐
그 예물이냐
그 예물을
거룩하게 하는
제단이냐
23:20
그러므로
제단으로
맹세하는 자는
제단과
그 위에 있는
모든 것으로 맹세함이요
23:21
또 성전으로
맹세하는 자는
성전과
그 안에 계신 이로
맹세함이요
23:22
또 하늘로
맹세하는 자는
하나님의 보좌와
그 위에 앉으신 이로
맹세함이니라
23:23
화 있을진저
외식하는 서기관들과
바리새인들이여
너희가
박하와 회향과
근채의 십일조는 드리되
율법의
더 중한 바
정의와
긍휼과
믿음은
버렸도다
그러나
이것도 행하고
저것도 버리지 말아야
할지니라
23:24
맹인 된
인도자여
하루살이는
걸러 내고
낙타는
삼키는도다
23:25
화 있을진저
외식하는 서기관들과
바리새인들이여
잔과
대접의 겉은
깨끗이 하되
그 안에는
탐욕과
방탕으로
가득하게
하는도다
23:26
눈 먼 바리새인이여
너는 먼저
안을 깨끗이 하라
그리하면
겉도 깨끗하리라
23:27
화 있을진저
외식하는
서기관들과
바리새인들이여
회칠한
무덤 같으니
겉으로는
아름답게 보이나
그 안에는
죽은 사람의 뼈와
모든 더러운 것이
가득하도다
23:28
이와같이
너희도
겉으로는
사람에게
옳게 보이되
안으로는
외식과
불법이 가득하도다
23:29
화 있을진저
외식하는
서기관들과
바리새인들이여
너희는
선지자들의 무덤을
만들고
의인들의
비석을 꾸미며
이르되
23:30
만일
우리가
조상 때에
있었더라면
우리는
그들이 선지자의 피를
흘리는데
참여하지
아니하였으리라
하니
23:31
그러면
너희가
선지자를 죽인 자의
자손임을 스스로 증명함이로다
23:32
너희가
너희 조상의
분량을 채우라
23:33
뱀들아
독사의 새끼들아
너희가 어떻게
지옥의 판결을
피하겠느냐
23:34
그러므로
내가
너희에게
선지자들과
지혜 있는 자들과
서기관들을 보내매
너희가
그 중에서 더러는
죽이거나 십자가에 못 박고
그 중에서 더러는
너희 회당에서
채찍질하고
이 동네에서
저 동네로 따라다니며
박해하리라
23:35
그러므로
의인 아벨의
피로부터
성전과
제단 사이에서
너희가 죽인
바라갸의 아들
사가랴의 피까지
땅 위에서 흘린
의로운 피가
다 너희에게
돌아가리라
23:36
내가 진실로
너희에게 이르노니
이것이 다
이 세대에게 돌아가리라
23:37
예루살렘아
예루살렘아
선지자들을
죽이고
네게
파송된 자들을
돌로 치는 자여
암탉이
그 새끼를
날개 아래에 모음같이
내가
네 자녀를
모으려 한 일이
몇 번이더냐
그러나
너희가 원하지
아니하였도다
23:38
보라
너희 집이
황폐하여
버려진 바 되리라
23:39
내가 너희에게
이르노니
이제부터 너희는
찬송하리로다
주의 이름으로 오시는 이여
할 때까지
나를
보지 못하리라
하시니라
마태복음 23:1-39
Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>