The Rainy Day
by Henry Wadsworth Longfellow
The day is cold,
and dark, and
dreary;
It rains,
and the wind is
never weary;
The vine
still clings to
the mouldering
wall,
But
at every gust
the dead leaves fall,
And the day is dark
and dreary.
My
life is cold,
and dark,
and dreary;
It rains,
and the wind is
never weary;
My thoughts
still cling to
the mouldering past,
But
the hopes of
youth fall thick
in the blast,
And
the days are
dark and dreary.
Be still,
sad heart!
and
cease
repining;
Behind
the clouds is
the sun still
shining;
Thy fate is
the common
fate of
all,
Into
each life
some rain
must fall,
Some days
must be dark
and dreary.
비오는 날
롱펠로우
날은 춥고
어둡고 쓸쓸하여라
비는 내리고
바람은 그치지
않고,
허물어지는 벽에는
담쟁이 덩굴,
바람이
불 때마다
잎을 날려가네
날은 춥고,
쓸쓸하네
내 인생도
춥고, 어둡고,
쓸쓸하네
비는 내리고
바람은 그치지
않네
내 생각은
허물어지는
과거의 담벽에
붙어
불어오는 질풍에
젊음의 꿈을
날려 보냈네
날은 어둡고,
적막하네
슬픈 가슴이여,
조용하라!
불평은 그만하라!
먹구름 뒤에는
밝은 태양이
비치고
있다
그대의 운명도
예외는 아닌
것!
모든 사람의
운명에 얼마의 비는
내리는
것
인생이 어둡고
쓸쓸할 때도
있는
것!
좋은글 감사합니다
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>