Flee from Idolatry

Flee from Idolatry

Apostle Paul’s Letter
to the church of God in Corinth,

1 Corinthians 10:1-15

10

For
I do not
want you to be
ignorant

of
the fact,

brothers
and sisters,

that
our ancestors
were all under
the cloud

and that they
all passed through
the sea.

2

They were
all baptized into
Moses

in
the cloud
and in the sea.

3

They all
ate the same
spiritual
food

4

and drank
the same spiritual
drink;

for
they drank
from the spiritual
rock

that
accompanied
them,

and
that rock was
Christ.

5

Nevertheless,

God
was not pleased
with most of
them;

their
bodies were
scattered

in
the wilderness.

6

Now
these things
occurred

as
examples

to
keep us
from setting
our hearts

on
evil things

as
they did.

7

Do not be
idolaters,

as
some of them
were;

as it is written:

“The people
sat down

to eat
and drink

and
got up
to indulge

in revelry.”

8

We

should not

commit

sexual
immorality,

as
some of them
did—

and
in one day

twenty-three
thousand
of them

died.

9

We should not

test Christ,

as
some of them
did—

and

were killed

by
snakes.

10

And

do not

grumble,

as
some of them
did—

and

were killed

by
the destroying

angel.

11

These things
happened to
them

as
examples

and were
written down
as warnings

for us,

on whom
the culmination of
the ages has
come.

12

So,

if you think
you are standing
firm,

be careful

that

you don’t

fall!

13

No temptation
has overtaken
you

except
what is common
to mankind.

And

God is faithful;

he will not
let you be
tempted

beyond
what you can
bear.

But
when you are
tempted,

he
will also
provide

a way out

so that
you can endure
it.

14

Therefore,
my dear friends,

flee

from idolatry.

15

I speak to
sensible people;

judge
for yourselves
what I say.

1 Corinthians 10:1-15

고린도전서 10:1-15

10:1

형제들아

나는 너희가
알지 못하기를
원하지 아니하노니

우리
조상들이
다 구름 아래에
있고

바다 가운데로
지나며

10:2

모세에게 속하여
다 구름과 바다에서
세례를
받고

10:3

모두가
같은 신령한 음식을
먹으며

10:4

모두가
같은 신령한
음료를

뒤따르는 신령한
반석으로부터
마셨으니

그 반석은

곧 그리스도시라

10:5

그러나 그들의
다수를

하나님이
기뻐하지
아니하셨으므로

그들이
광야에서
멸망을 받았느니라

10:6

이러한 일은

우리들의
본보기가
되어

우리로 하여금

그들이
악을 즐겨한 것
같이

즐겨하는 자가
되지 않게 하려
함이니

10:7

그들 가운데
어떤 사람들과
같이

너희는
우상 숭배하는 자가
되지 말라

기록된 바

백성이
앉아서 먹고
마시며

일어나서 뛰논다
(revelry)함과
같으니라

10:8

그들 중의
어떤 사람들이

음행하다가

하루에
이만 삼천 명이
죽었나니

우리는
그들과 같이

음행하지 말자

10:9

그들 가운데
어떤 사람들이
주를 시험하다가

뱀에게
멸망하였나니

우리는
그들과 같이
시험하지 말자

10:10

그들 가운데

어떤 사람들이

원망하다가

멸망시키는 자에게

멸망하였나니

너희는
그들과 같이
원망하지 말라

10:11

그들에게 일어난
이런 일은

본보기가 되고

또한
말세를 만난
우리를 깨우치기
위하여

기록되었느니라

10:12

그런즉

선 줄로

생각하는 자는

넘어질까

조심하라

10:13

사람이
감당할 시험 밖에는
너희가 당한 것이
없나니

오직 하나님은
미쁘사

너희가
감당하지 못할
시험 당함을

허락하지
아니하시고

시험 당할
즈음에

또한
피할 길을 내사

너희로 능히
감당하게 하시느니라

10:14

그런즉

내 사랑하는 자들아

우상 숭배하는 일을

피하라

10:15

나는

지혜있는 자들에게
말함과 같이
하노니

너희는
내가 이르는 말을
스스로 판단하라

고린도전서 10:1-15

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

참고

Revelry:
술마시고 떠들어댐
(흥청거림), 환락.

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Seek Justice

Seek Justice

Warnings From Israel’s History
Isaiah chapter 1



The
vision
concerning
Judah and Jerusalem

that
Isaiah son of
Amoz
saw

during
the reigns of
Uzziah,
Jotham,

Ahaz
and Hezekiah,
kings of Judah.

A Rebellious Nation

2

Hear me,
you heavens!

Listen, earth!

    For
the Lord
has spoken:

“I reared
children
and brought
them up,

    but
they have
rebelled against
me.

3

The ox
knows its
master,

    the donkey
its owner’s
manger,

but
 Israel
does not know,

    my people
do not

understand.”

Woe
to the sinful
nation,

    a people
whose guilt is great,

a
brood
of evildoers,

    children
given to
corruption!

They
have forsaken
the Lord;

    they
have spurned
the Holy One of
Israel

    and
turned
their backs on
him.

Why
should you

be
beaten
anymore?

    Why
do you

persist
in rebellion?

Your
whole head is
injured,

    your
whole heart
afflicted.

From
the sole of
your foot

to
the top of your
head

    there is
no soundness

only

wounds

and

welts

 and

open sores,

not
cleansed

or

bandaged

    or

soothed
with olive oil.

Your
country is
desolate,

    your cities
burned with
fire;

your
fields are

being
stripped
by foreigners

    right
before you,

    laid waste
as when overthrown
by strangers.

Daughter
Zion is left

    like
a shelter in
a vineyard,

like
a hut in
a cucumber
field,

    like
a city under
siege.

Unless

the Lord
Almighty

 had
left us
some survivors,

we
would have
become like

Sodom,

 we
would
have been like

Gomorrah.

10 

Hear
the word of
the Lord,

 you
rulers
of Sodom;

listen to
the instruction of
our God,

    you
people of
Gomorrah!

11 

“The
multitude of
your sacrifices—

    what are they
to me?”

says
the Lord.

“I have
more than
enough
of

burnt
offerings,

    of
rams
and the fat of
fattened
animals;

I

have

no

pleasure

    in
the blood of
bulls

and
lambs

and
goats.

12 

When you
come to
appear

before me,

    who
has asked
this of
you,

 this
trampling of
my courts?

13 

Stop
bringing
meaningless
offerings!

  Your incense is
detestable
to me.

New Moons,
Sabbaths and
convocations

    I

cannot

bear

your
worthless

assemblies.

14 

Your
New Moon

feasts

and
your appointed

festivals

 I 

hate

with
all my being.

They
have become
a burden to
me;

 I am
weary of
bearing them.

15 

When
you spread out
your hands in
prayer,

I

hide

my eyes

from you;

even
when you offer
many prayers,

    I

am

not

listening.

Your hands
are full of
blood!

16 

Wash

and

make
yourselves
clean.

  Take your
evil deeds

out of my
sight;

    stop doing wrong.

17 

Learn

to do right;

seek

justice.

    Defend
the oppressed.

Take up
the cause of

the
fatherless;

    plead
the case of

the widow.

18 

“Come now,

let us
settle
the matter,”

    says the Lord.

“Though
your sins are
like scarlet,

    they shall be
as white as
snow;

though
they are red as
crimson,

    they shall be
like wool.

19 

If
you are
willing and
obedient,

    you will eat

the
good things
of the land;

20 

but
if you resist
and rebel,

    you will be
devoured by
the sword.”

For
the mouth of
the Lord has
spoken.

21 

See

how
the faithful
city

  has
become
a prostitute!

She

once was
full of

justice;
  righteousness

used to
dwell in her—

    but

now
murderers!

22 

Your silver
has become
dross,

  your choice
wine
is

diluted with
water.

23 

Your rulers
are rebels,

    partners with
thieves;

they all
love bribes

and

chase
after gifts.

They
do not

defend

the
cause of
the fatherless;

 the
widow’s case

does not come
before
them.

24 

Therefore
the Lord,

the Lord Almighty,

    the Mighty One
of Israel,

declares:

“Ah!
I will vent

my wrath
on my foes

  and
avenge myself

on my
enemies.

25 

I
will
turn my hand
against
you;

    I
will
thoroughly
purge
away

your dross

    and
remove
all your

impurities.

26 

I
will
restore

your
leaders as in
days of
old,

    your
rulers as
at the beginning.

Afterward
you will be
called

    the City of
Righteousness,

    the Faithful City.”

27 

Zion
will be
delivered

with
justice,

    her
penitent ones

with
righteousness.

28 

But
rebels
and sinners

will
both be
broken,

    and

those
who forsake
the Lord

will
perish.

29 

“You will be
ashamed

because of
the sacred
oaks

 in
which
you have
delighted;

you
will be
disgraced

because
of the gardens

    that
you have
chosen.

30 

You
will be like
an oak

with
fading leaves

    like
a garden
without water.

31 

The mighty man
will become
tinder

    and
his work
a spark;

both
will burn
together,

  with
no one

to
quench
the fire.

이사야 1 장

1

유다
웃시야와 요담과
아하스와히스기야
시대에

아모스의 아들
이사야가

유다와 예루살렘에
관하여
계시라

2

하늘이여
들으라

땅이여
귀를 기울이라

여호와께서
말씀하시기를

내가
자식을
양육하였거늘

그들이 나를
거역하였도다

3

소는
임자를
알고

나귀는
주인의구유를
알건마는

이스라엘은
알지 못하고

나의
백성은
깨닫지 못하는도다
하셨도다

4

슬프다
범죄한 나라요

허물
백성이요

행악의
종자요

행위가
부패한
자식이로다

그들이
여호와를
버리며

이스라엘의
거룩하신 이를
만홀히 여겨

멀리하고
물러갔도다

5

너희가
어찌하여

매를
맞으려고

패역을
거듭하느냐


머리는
병들었고


마음은
피곤하였으며

6

발바닥에서
머리까지

성한 곳이
없이

상한 것과
터진 것과

새로
맞은 흔적
뿐이거늘

그것을
짜며 싸매며

기름으로
부드럽게 함을
받지 못하였도다

7

너희의 땅은
황폐하였고

너희의
성읍들은
불에 탔고

너희의 토지는
너희목전
에서

이방인에게
삼켜졌으며

이방인에게
파괴됨 같이
황폐하였고

8

시온은
포도원의
망대 같이,

참외밭의
원두막 같이,

에워 싸인
성읍 같이

겨우 남았도다

9

만군의
여호와께서

우리를 위하여

생존자를
조금 남겨 두지
아니하셨더면

우리가

소돔 같고

고모라
같았으리로다

10

너희
소돔의 관원들아

여호와의
말씀을

들을지어다

너희
고모라의
백성아

우리
하나님의 법에
귀를 기울일지어다

11

여호와께서
말씀하시되

너희의
무수한 제물이
내게 무엇이
유익하뇨

나는

숫양의
번제와

살진 짐승의
기름에
배불렀고

나는

수송아지나
어린 양이나

숫염소의
피를

기뻐하지
아니하노라

12

너희가
앞에 보이러
오니

이것을
누가 너희에게
요구하였느냐

마당만
밟을 뿐이니라

13

헛된 제물을
다시 가져오지
말라

분향은
내가 가증히
여기는 바요

월삭과
안식일과

대회로
모이는 것도
그러하니

성회와 아울러
악을 행하는
것을

내가
견디지
못하겠노라

14

마음이

너희의
월삭과

정한
절기를
싫어하나니

그것이 내게
무거운짐이라

내가 지기에
곤비하였느니라

15

너희가
손을 때에

내가

눈을
너희에게서
가리고

너희가

많이
기도할지라도

내가

듣지
아니하리니

이는

너희의
손에 피가
가득함이라

16

너희는
스스로 씻으며

스스로
깨끗하게
하여


목전에서

너희
악한 행식을
버리며

악행을 그치고

17

선행을 배우며

정의를
구하며

학대 받는 자를
도와 주며

고아를 위하여
신원하며

과부를 위하여
변호하라
하셨느니라

18

여호와께서
말씀하시되

오라

우리가
서로 변론하자

너희의 죄가
주홍 같을지라도

눈과 같이
희어질 것이요

진홍 같이
붉을지라도

양털 같이
희게 되리라

19

너희가 즐겨
순종하면

땅의
아름다운 소산을
먹을 것이요

20

너희가
거절하여

배반하면

칼에
삼켜지리라

여호와의 입의
말씀이니라

21

신실하던
성읍이

어찌하여

창기가
되었는고

정의가

거기
충만하였고

공의가

가운데
거하였더니

이제는

살인자들
뿐이로다

22

은은
찌꺼기가
되었고


포도주에는
물이 섞였도다

23


고관들은
패역하여

도둑과 짝하며


뇌물을
사랑하며

예물을
구하며

고아를 위하여

신원하지
아니하며

과부의 송사를

수리하지
아니하는
도다

24

그러므로


만군의 여호와

이스라엘의
전능자가
말씀하시되

슬프다

내가 장차

대적에게
보응하여

마음을
편하게 하겠고

내 원수에게
보복하리라

25

내가

손을
네게 돌려


찌꺼기를
잿물로 씻듯이
녹여

청결하게 하며


혼잡물을
제하여

버리고

26

내가
재판관들을
처음과 같이,

모사들을
본래와 같이
회복할 것이라

그리한 후에야

네가

의의
성읍이라,

신실한
 고을이라

불리리라
하셨나니

27
시온은

정의로
구속함을
받고



돌아온 자들은

공의로
구속함을
받으리라

28

그러나

패역한 자와

죄인은

함께
패망하고

여호와를
버린 자도

멸망할것이라

29

너희가
기뻐하던

상수리나무로
말미암아

너희가

부끄러움을
당할 것이요

너희가
택한 동산으로
말미암아

수치를
당할 것이며

30

너희는
잎사귀 마른
상수리나무같을
것이요

없는
동산 같으리니

31

강한 자는
삼오라기
같고

그의
행위는
불티 같아서

함께
것이나


사람이

없으리라

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.

*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.

Ref:
John 3:16-17

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Guilt and Punishment

Guilt and Punishment

8

He has
shown you,

O
mortal,

what
is good.

And

what does
the Lord require
of you?

To act justly

and

to love mercy

and
to walk
humbly with
your

God.

9

Listen!
The Lord is
calling to the
city—

and
to fear
your name is
wisdom—

“Heed
the rod and
the One who
appointed
it.

10

Am I
still to forget
your ill-gotten
treasures,

you wicked house,

and

the short ephah,
which is
accursed?

11

Shall I
acquit someone
with dishonest
scales,

with
a bag of false
weights?

12

Your
rich people
are violent;

your
inhabitants are
liars

and their
tongues speak

deceitfully.

13

Therefore,
I have begun to
destroy
you,

to ruin you

because of
your
sins.

14

You will eat
but not be
satisfied;

your stomach
will still be
empty.

You will
store up but
save nothing,

because
what you save
I will give to the
sword.

15

You will plant
but not
harvest;

you will press
olives but not use
the oil,

you will crush
grapes but not drink
the wine.

16

You have observed
the statutes of
Omri

and

all
the practices
of Ahab’s
house;

you have
followed their
traditions.

Therefore

I will
give you
over to ruin

and
your people to
derision;

you will
bear the scorn of
the nations.”

Micah 6: 8-16

8

사람아

주께서
선한 것이
무엇임을

네게
보이셨나니

여호와께서
네게 구하시는
것은

오직

정의를 행하며

인자를 사랑하며

겸손하게
네 하나님과 함께
행하는 것이
아니냐

9

여호와께서
성읍을 향하여
외쳐 부르시나니

지혜는
주의 이름을
경외함이니라

너희는 매가
예비되었나니

그것을
정하신 이가
누구인지

들을지니라

10

악인의 집에

아직도
불의한 재물이
있느냐

축소시킨
가증한 에바가
있느냐

11

내가 만일
부정한 저울을
썼거나

주머니에
거짓 저울추를
두었으면

깨끗하겠느냐

12

그 부자들은
강포가 가득
하였고

그 주민들은
거짓을
말하니

그 혀가
입에서
거짓되도다

13

그러므로

나도
너를 쳐서

병들게 하였으며

네 죄로
말미암아

너를
황폐하게
하였나니

14

네가 먹어도
배부르지
못하고

항상
속이 빌 것이며

네가
감추어도
보존되지 못하겠고

보존된 것은
내가 칼에 붙일
것이며

15

네가
씨를 뿌려도
추수하지 못 할
것이며

감람 열매를
밟아도

기름을
네 몸에 바르지
못할 것이며

포도를 담아도
술을 마시지
못하리라

16

너희가

오므리의
율례와

아합 집의
모든 예법을
지키고

그들의
전통을 따르니

내가 너희를
황폐하게
하며

그의 주민을
사람의 조소 거리로
만들리라

너희가

내 백성의
수욕을 담당
하리라

하시더라

미가 6:8-16

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

 On The Heads of The Wicked

 On The Heads of The Wicked

10

The land is
full of adulterers;

 because of
the curse the land
lies parched

   and
the pastures
in the wilderness
are withered.


The prophets
follow an evil
course

and
use their power
unjustly.

11

“Both prophet
and priest are
godless;

  even
in my temple

I
find
their wickedness,”
declares
the Lord.

12

“Therefore
their path will
become
slippery;

they
will be
banished to
darkness

   and
there
they will fall.

I
will bring
disaster on
them

   in
the year
they are punished,”

declares
the Lord.

13

“Among
the prophets of
Samaria

    I saw this
repulsive
thing:


They
prophesied
by Baal

   and
led my
people Israel
astray.

14

And
among the prophets
|of Jerusalem

  I have seen
something
horrible:

   They commit
adultery

and

live a lie.

They
strengthen
the hands of
evildoers,

  so that
not one of them
turns from their
wickedness.

They are
all like Sodom
to me;

   the
people of
Jerusalem are like
Gomorrah.”

15

Therefore
this is what the Lord
Almighty says

concerning
the prophets:

“I
will
make them
eat bitter food

  and
drink
poisoned
water,

because
from the prophets
of Jerusalem

   ungodliness has
spread

throughout
the land.”

16

This is
what the Lord
Almighty
says:

“Do not listen to
what the prophets are
prophesying
to you;

   they fill you
with false
hopes.


They speak
visions from
their own minds,

  not
from
the mouth of
the Lord.

17

They keep saying
to those who
despise
me,

    ‘The Lord says:
You will have
peace.

’
And to all
who follow
the stubbornness of
their hearts

 they say,

‘No
harm will
come to you.’

18

But
which of them
has stood

in
the council
of the
Lord

to
see or
to hear
his word?

    Who has
listened and
heard his word?

19

See,
the storm of
the Lord

   will
burst out
in wrath,

a whirlwind
swirling
down

 on
the heads of
the wicked.

20

The anger of
the Lord

will not
turn back

  until
he fully
accomplishes


    the
purposes of
his heart.
In days
to come

   you will
understand it
clearly.

Jeremiah 23:10-20

10

이 땅에
간음하는 자가
가득하도다

저주로
말미암아
땅이 슬퍼하며

광야의
초장들이
마르나니

그들의
행위가 악하고

힘쓰는 것이
정직하지 못함
이로다

11

여호와의 말씀이니라

선지자와
제사장이
다 사악한지라

내가
내 집에서도

그들의 악을
발견하였노라

12

그러므로

그들의 길이
그들에게 어두운
가운데

미끄러운 곳과
같이 되고

그들이
밀어냄을
당하여

그 길에
엎드러질
것이라

그들을
벌하는 해에

내가
그들에게
재앙을 내리리라

여호와의 말씀이니라

13

내가
사마리아
선지자들 가운데
우매함을 보았나니

그들은
바알을 의지하고
예언하여

내 백성
이스라엘을
그릇되게 하였고

14

내가
예루살렘
선지자들 가운데도

가증한 일을
보았나니

그들은

간음을
행하며
거짓을 말하며

악을
행하는 자의 손을
강하게 하여

사람으로
그 악에서
돌이킴이 없게
하였은즉

그들은 다
내 앞에서
소돔과 다름이
없고

그 주민은
고모라와 다름이
없느니라

15

그러므로

만군의
여호와께서

선지자에 대하여
이와 같이
말씀하시니라

보라
내가 그들에게
쑥을 먹이며
독한 물을 마시게
하리니

이는

사악이
예루살렘
선지자들로부터
나와서

온 땅에
퍼짐이라

하시니라

16

만군의 여호와께서

이와 같이
말씀하시되

너희에게
예언하는 선지자들의
말을 듣지 말라

그들은
너희에게 헛된 것을
가르치나니

그들이 말한
묵시는 자기 마음으로
말미암은
것이요

여호와의
입에서 나온 것이
아니니라

17

항상

그들이
나를 멸시하는
자에게

이르기를

너희가
평안하리라

여호와의
말씀이니라
하며


자기 마음이
완악한 대로 행하는
모든 사람에게
이르기를

재앙이
너희에게 임하지
아니하리라

하였느니라

18

누가
여호와의 회의에
참여하여

그 말을
알아들었으며

누가
귀를 기울여
그 말을 들었느냐

19

보라

여호와의
노여움이 일어나

폭풍과
회오리바람
처럼

악인의 머리를
칠 것이라

20

여호와의 진노가

내 마음의
뜻하는 바를
행하여

이루기까지는

그치지
아니하나니

너희가
끝날에 그것을
완전히 깨달으리라

예레미야 23:10-20

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Even in Darkness Light Dawns for The Upright

Even in Darkness Light Dawns for The Upright

Even
in darkness

light dawns
for the upright,

for
the gracious
and compassionate
and righteous
man.

Good will
come to him

who is
generous
and lends freely,

who
conducts
his affairs with
justice.

Surely
the righteous
will never be
shaken;

they
will be
remembered
forever.

Psalm 112: 4-6

정직한
자에게는

흑암 중에
빛이 일어나나니

그는
어질고
자비하고
의로운 자로다

은혜를 베풀며
꾸이는 자는 잘 되나니
그 일을 공의로
하리로다

저가 영영히
요동치 아니함이여

의인은 영원히
기념하게 되리로다

시편 112: 4-6

***

BIBLE/New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

God is great all the time!